フレーズ集

形容詞 2   »   Melléknevek 2

79 [七十九]

形容詞 2

形容詞 2

79 [hetvenkilenc]

+

Melléknevek 2

空白をクリックしてテキストを表示するか、:   

日本語 ハンガリー語 Play もっと
青い ドレスを 着て います 。 Eg- k-- r--- v-- r-----. Egy kék ruha van rajtam. 0 +
赤い ドレスを 着て います 。 Eg- p---- r--- v-- r-----. Egy piros ruha van rajtam. 0 +
緑の ドレスを 着て います 。 Eg- z--- r--- v-- r-----. Egy zöld ruha van rajtam. 0 +
     
黒い 鞄を 買います 。 Ve---- e-- f----- t-----. Veszek egy fekete táskát. 0 +
茶色の 鞄を 買います 。 Ve---- e-- b---- t-----. Veszek egy barna táskát. 0 +
白い 鞄を 買います 。 Ve---- e-- f---- t-----. Veszek egy fehér táskát. 0 +
     
新しい 車が 要ります 。 Sz------- v-- e-- ú- a-----. Szükségem van egy új autóra. 0 +
速い 車が 要ります 。 Sz------- v-- e-- g---- a-----. Szükségem van egy gyors autóra. 0 +
快適な 車が 要ります 。 Sz------- v-- e-- k-------- a-----. Szükségem van egy kényelmes autóra. 0 +
     
上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 Ot-- f--- e-- i--- n- l----. Ott, fent egy idős nő lakik. 0 +
上には 太った 女性が 住んで います 。 Ot-- f--- e-- k---- n- l----. Ott, fent egy kövér nő lakik. 0 +
下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 Ot-- l--- e-- k------- n- l----. Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. 0 +
     
お客さんは 親切な 人たち でした 。 A v--------- k----- e------ v-----. A vendégeink kedves emberek voltak. 0 +
お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 A v--------- u------- e------ v-----. A vendégeink udvarias emberek voltak. 0 +
お客さんは 面白い 人たち でした 。 A v--------- é------ e------ v-----. A vendégeink érdekes emberek voltak. 0 +
     
私には 愛らしい 子供達が います 。 Ke---- g-------- v-----. Kedves gyerekeim vannak. 0 +
でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 De a s------------ s-------- g------- v-----. De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. 0 +
あなたの 子供は お行儀が いい です か ? Az ö- g------- j--? Az ön gyerekei jók? 0 +
     

ひとつの言語、たくさんの変種

我々がたったひとつの言語しか話さないとしても、我々は多くの言語を話す。 なぜなら、閉鎖的システムの言語はないからだ。 どの言語にも、たくさんの様々な次元が存在する。 言語は生きた構成である。 話者はいつも、会話の相手に合わせる。 そのため、人々は話す言語を変化させる。 この変種は様々な形を示す。 たとえば、どの言語にも歴史がある。 言語は変化してきた。そしてさらに変わっていく。 それは、年配の人が若者とは違う話し方をすることからもわかる。 ほとんどの言語にはまた方言もある。 方言話者はしかし、周りの環境に合わせられる。 決まった状況では彼らはスタンダードな言語を話す。 異なる社会的グループは、異なる言語をもつ。 若者言葉または狩猟者言葉がその例だ。 仕事ではほとんどの人は自宅と違う話し方をする。 多くの人は、仕事で専門言語を使う。 違いはまた、口頭と書式でもあらわれる。 話し言葉はたいてい書き言葉よりも簡単だ。 この違いは非常に大きい。 それは書き言葉が長いこと変化しない場合である。 話者はすると、言語を書くのに使うことをまず習わなければならない。 女性と男性の言語もよく区別される。 西洋社会ではこの違いは大きくない。 しかし女性が男性とまったく違った話し方をする国もある。 いくつかの文化では、礼儀が独自の言語形式をもつ。 つまり、話すことはまったく簡単ではない! 我々はその際、多くの異なる事柄に同時に注意しなければならない・・・。