書く |
写字,-写
写----
写-,-写
-----
写字,书写
0
xiěz----h-x-ě
x----- s-----
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
|
彼は 手紙を 書きました 。 |
他--了--封 信-。
他 写- 一- 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
t- x--l--y- fēn- x-n.
t- x---- y- f--- x---
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
彼は 手紙を 書きました 。
他 写了 一封 信 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。 |
她-写了 -- 明-片-。
她 写- 一- 明-- 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
Tā x---e yī--è -ín--ìn----.
T- x---- y- g- m-----------
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
そして 彼女は はがきを 書きました 。
她 写了 一个 明信片 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
読む |
读书--书
读----
读-,-书
-----
读书,看书
0
Dúshū----ns-ū
D----- k-----
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
|
彼は 画報を 読みました 。 |
他--- 一- 画- 。
他 读- 一- 画- 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
tā---le y- ----huà--o.
t- d--- y- b-- h------
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
彼は 画報を 読みました 。
他 读了 一本 画报 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
そして 彼女は 本を 読みました 。 |
她 读了-一- 书-。
她 读- 一- 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
Tā-dúle y--b-n-s-ū.
T- d--- y- b-- s---
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
そして 彼女は 本を 読みました 。
她 读了 一本 书 。
Tā dúle yī běn shū.
|
取る |
拿,取,收--吃,-,乘,坐
拿-------------
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
N-,-qǔ------ -ào- ---,-y--g, ché------ò
N-- q-- s--- d--- c--- y---- c----- z--
N-, q-, s-ō- d-o- c-ī- y-n-, c-é-g- z-ò
---------------------------------------
Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
|
取る
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
|
彼は タバコを 取った 。 |
他 -/抽 了 一支----。
他 吸-- 了 一- 香- 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
tā--ī- c--u---y---h- xiā--yān.
t- x-- c----- y- z-- x--------
t- x-/ c-ō-l- y- z-ī x-ā-g-ā-.
------------------------------
tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
|
彼は タバコを 取った 。
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 |
她 吃了 一- 巧---。
她 吃- 一- 巧-- 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
Tā--h-l------à- --ǎo-èl-.
T- c---- y----- q--------
T- c-ī-e y-k-à- q-ǎ-k-l-.
-------------------------
Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
|
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 |
他-对她----, -是-她 对他 忠- 。
他 对- 不--- 但- 她 对- 忠- 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
Tā duì--ā b--zh--g----g,-dàn-hì -ā--uì------ō-gc-é-g.
T- d-- t- b- z---------- d----- t- d-- t- z----------
T- d-ì t- b- z-ō-g-h-n-, d-n-h- t- d-ì t- z-ō-g-h-n-.
-----------------------------------------------------
Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
|
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 |
他 -懒--但是 她 -劳-。
他 很-- 但- 她 勤- 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
Tā -ě--l--, dàns-ì-tā q-nl-o.
T- h-- l--- d----- t- q------
T- h-n l-n- d-n-h- t- q-n-á-.
-----------------------------
Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
|
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 |
他 很-- 但是---有钱-。
他 很-- 但- 她 有- 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
Tā -ě--q-óng- -à-sh- ----ǒu-----.
T- h-- q----- d----- t- y-- q----
T- h-n q-ó-g- d-n-h- t- y-u q-á-.
---------------------------------
Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
|
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 |
他 -有 -, 还有-债--。
他 没- 钱- 还- 债- 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
Tā-m----u---á-, -ái---u zh----.
T- m----- q---- h-- y-- z------
T- m-i-ǒ- q-á-, h-i y-u z-à-w-.
-------------------------------
Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
|
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
他 没有 钱, 还有 债务 。
Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 |
他-没---运-,-还-很倒--。
他 没- 好--- 还 很-- 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
T---é-yǒ--ǎ- yùnq-, -ái --n --om-i.
T- m-------- y----- h-- h-- d------
T- m-i-ǒ-h-o y-n-ì- h-i h-n d-o-é-.
-----------------------------------
Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
|
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 |
他 - --- 还 很-败-。
他 没 成-- 还 很-- 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
Tā--ò-ch---gōn----ái-h-n-------.
T- m- c--------- h-- h-- s------
T- m- c-é-g-ō-g- h-i h-n s-ī-à-.
--------------------------------
Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
|
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
他 没 成功, 还 很失败 。
Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 |
他 ----, -- 很-满- 。
他 不 满-- 而- 很--- 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
T- bù -ǎ-y------i------b- m-n-ú.
T- b- m----- é---- h-- b- m-----
T- b- m-n-ì- é-q-ě h-n b- m-n-ú-
--------------------------------
Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
|
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
他 不 满意, 而且 很不满足 。
Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 |
他 --心,--且 很不幸- 。
他 不--- 而- 很--- 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
Tā b- --i-īn--é-q-- h-- -----ng-ú.
T- b- k------ é---- h-- b- x------
T- b- k-i-ī-, é-q-ě h-n b- x-n-f-.
----------------------------------
Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
|
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
他 不开心, 而且 很不幸福 。
Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 |
他 让---有 -----且 ----。
他 让- 没- 好-- 而- 惹-- 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
T- r--g --n --i-ǒu-hǎo-ǎn,-érqi- -ě -----àn.
T- r--- r-- m----- h------ é---- r- r-- y---
T- r-n- r-n m-i-ǒ- h-o-ǎ-, é-q-ě r- r-n y-n-
--------------------------------------------
Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.
|
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.
|