フレーズ集

ja 過去形 2   »   id Masa lampau 2

82 [八十二]

過去形 2

過去形 2

82 [delapan puluh dua]

Masa lampau 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 インドネシア語 Play もっと
あなたは 救急車を 呼ばざるを 得なかったの です か ? Har------k--u---n-l-p-- a-bulans--adi? H------- k--- m-------- a------- t---- H-r-s-a- k-m- m-n-l-p-n a-b-l-n- t-d-? -------------------------------------- Haruskah kamu menelepon ambulans tadi? 0
あなたは 医者を 呼ばざるを 得なかったの です か ? H-rus--h k-mu -e-el-pon dokter-t--i? H------- k--- m-------- d----- t---- H-r-s-a- k-m- m-n-l-p-n d-k-e- t-d-? ------------------------------------ Haruskah kamu menelepon dokter tadi? 0
あなたは 警察を 呼ばざるを 得なかったの です か ? H-r----h-ka-u-m--e--p----o-is---a--? H------- k--- m-------- p----- t---- H-r-s-a- k-m- m-n-l-p-n p-l-s- t-d-? ------------------------------------ Haruskah kamu menelepon polisi tadi? 0
電話番号 わかりますか ? さっきまで 持って いたの です が 。 Apak---And--m-m-l-ki no-or --l---n-ya--S-ya-t-di-m-si---u---. A----- A--- m------- n---- t---------- S--- t--- m---- p----- A-a-a- A-d- m-m-l-k- n-m-r t-l-p-n-y-? S-y- t-d- m-s-h p-n-a- ------------------------------------------------------------- Apakah Anda memiliki nomor teleponnya? Saya tadi masih punya. 0
住所は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 Apak-h-A--a-m--il-k- --a--tn-a--S--a--adi--a-ih-p-nya. A----- A--- m------- a--------- S--- t--- m---- p----- A-a-a- A-d- m-m-l-k- a-a-a-n-a- S-y- t-d- m-s-h p-n-a- ------------------------------------------------------ Apakah Anda memiliki alamatnya? Saya tadi masih punya. 0
地図は あります か ? さっきまで 持って いたの です が 。 A----- An-a pun-- pet--k---?-S-ya---di--a-ih-pu-ya. A----- A--- p---- p--- k---- S--- t--- m---- p----- A-a-a- A-d- p-n-a p-t- k-t-? S-y- t-d- m-s-h p-n-a- --------------------------------------------------- Apakah Anda punya peta kota? Saya tadi masih punya. 0
彼は 時間どおりに 来ました か ? 彼は 時間どおりに 来られません でした 。 A--k-h---d--di---a-a-g -e--- -aktu- T--i-di--t-da- --pa- d-t--g-t-p-t w-kt-. A----- t--- d-- d----- t---- w----- T--- d-- t---- d---- d----- t---- w----- A-a-a- t-d- d-a d-t-n- t-p-t w-k-u- T-d- d-a t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t w-k-u- ---------------------------------------------------------------------------- Apakah tadi dia datang tepat waktu? Tadi dia tidak dapat datang tepat waktu. 0
彼は 道が わかりました か ? 彼は 道を 見つける ことが 出来ません でした 。 Apakah ---i --a me----k-n --l---ya?--ad--d---t-d-------t-m-nem--a- j----nya. A----- t--- d-- m-------- j-------- T--- d-- t---- d---- m-------- j-------- A-a-a- t-d- d-a m-n-m-k-n j-l-n-y-? T-d- d-a t-d-k d-p-t m-n-m-k-n j-l-n-y-. ---------------------------------------------------------------------------- Apakah tadi dia menemukan jalannya? Tadi dia tidak dapat menemukan jalannya. 0
彼は あなたの 言うことを 理解 出来ました か ? 彼は 私の 言うことは 理解 できなかった です 。 Ap--ah--adi -ia------rti maksu---- -a-i---a t-da- d-pa- ----e-t- m---udku. A----- t--- d-- m------- m-------- T--- d-- t---- d---- m------- m-------- A-a-a- t-d- d-a m-n-e-t- m-k-u-m-? T-d- d-a t-d-k d-p-t m-n-e-t- m-k-u-k-. -------------------------------------------------------------------------- Apakah tadi dia mengerti maksudmu? Tadi dia tidak dapat mengerti maksudku. 0
なぜ あなたは 時間どおりに 来られなかったの です か ? Ken--a kam---idak---p---dat------pa- -ak--? K----- k--- t---- d---- d----- t---- w----- K-n-p- k-m- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t w-k-u- ------------------------------------------- Kenapa kamu tidak dapat datang tepat waktu? 0
なぜ あなたは 、 道を 見つけられなかったの です か ? Kena---k--u -i-a--d-p-t -e--m-ka--jalann-a? K----- k--- t---- d---- m-------- j-------- K-n-p- k-m- t-d-k d-p-t m-n-m-k-n j-l-n-y-? ------------------------------------------- Kenapa kamu tidak dapat menemukan jalannya? 0
なぜ あなたは 、 かれを 理解する ことが 出来なかったの です か ? Ke-a-- ka-u-t---k dap----en--rti ---? K----- k--- t---- d---- m------- d--- K-n-p- k-m- t-d-k d-p-t m-n-e-t- d-a- ------------------------------------- Kenapa kamu tidak dapat mengerti dia? 0
バスが 来なかった ので 、 時間どおりに 来られません でした 。 Say-----ak--a-at datang--e-a----k-u k--en- t-da---da--u-. S--- t---- d---- d----- t---- w---- k----- t---- a-- b--- S-y- t-d-k d-p-t d-t-n- t-p-t w-k-u k-r-n- t-d-k a-a b-s- --------------------------------------------------------- Saya tidak dapat datang tepat waktu karena tidak ada bus. 0
地図を 持っていなかった ので 、道が わかりません でした 。 S--a-tid-k d-pa----n------ jalan-ya -ar-na-s--- t--ak-p-ny- ---a-k---. S--- t---- d---- m-------- j------- k----- s--- t---- p---- p--- k---- S-y- t-d-k d-p-t m-n-m-k-n j-l-n-y- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a p-t- k-t-. ---------------------------------------------------------------------- Saya tidak dapat menemukan jalannya karena saya tidak punya peta kota. 0
音楽が うるさかった ので 、彼の 言うことが わかりません でした 。 S-y- t-d---d-p-t-menge-t- -ia--a-ena m-si---a-ter--l- --ra-. S--- t---- d---- m------- d-- k----- m------- t------ k----- S-y- t-d-k d-p-t m-n-e-t- d-a k-r-n- m-s-k-y- t-r-a-u k-r-s- ------------------------------------------------------------ Saya tidak dapat mengerti dia karena musiknya terlalu keras. 0
タクシーを 呼ばねば ならなかった 。 Say- -ar-s n--k--ak--. S--- h---- n--- t----- S-y- h-r-s n-i- t-k-i- ---------------------- Saya harus naik taksi. 0
地図を 買わねば ならなかった 。 Sa-a-h-rus membeli pe---ko-a. S--- h---- m------ p--- k---- S-y- h-r-s m-m-e-i p-t- k-t-. ----------------------------- Saya harus membeli peta kota. 0
ラジオを 消さねば ならなかった 。 Saya ha-u- ------ka----dio. S--- h---- m-------- r----- S-y- h-r-s m-m-t-k-n r-d-o- --------------------------- Saya harus mematikan radio. 0

外国語は外国でよりよく学べる!

大人は言語を子どものようには簡単に学ぶことができない。 脳の発達は終わっている。 そのため、新しいネットワークをそう簡単に組み立てられないのである。 しかし、大人として言語を非常によく学ぶことはまだ可能である! そのためには、その言語が話されている国へ行かなくてはならない。 外国語は外国で特に効果的に学ばれる。 語学留学をしたことがある人なら、誰でも知っていることだ。 自然な環境では、新しい言語をずっと早く学ぶことができる。 ある新たな研究が、興味深い結論をだした。 人は外国では新しい言語を違ったように学ぶのである! 脳は外国語を母国語のように処理することができる。 研究者たちは長い間、異なる学習プロセスがあると信じてきた。 ある実験が、それを確定したかのようにみえた。 被験者のグループは考えだされた言語を学んだ。 一部の被験者は普通の語学の授業を受けた。 他の被験者は、外国の状況をシミュレートしたなかで学んだ。 これらの被験者たちは、見知らぬ環境に合わせなくてはならなかった。 彼らとコンタクトがあったすべての人は、新しい言語を話した。 つまり、このグループの被験者は、普通の語学学校生ではなかった。 彼らは話者の見知らぬコミュニティーに属していた。 そうして彼らは、新しい言語で早く助けになることを強要された。 しばらくたってから、被験者たちはテストをされた。 両方のグループが、新しい言語の知識を同じくらいよくもっていると示した。 彼らの脳はしかし外国語を違ったように処理していた! ”外国”で学んだグループは、目立った脳の活動を示していた。 彼らの脳は外国語の文法を母国語のように処理していた。 そこでは母国語でと同じメカニズムがみられた。 語学留学は、もっとも素晴らしく効果的な学習フォームだ!