フレーズ集

ja 質問―過去形1   »   ky Questions – Past tense 1

85 [八十五]

質問―過去形1

質問―過去形1

85 [сексен беш]

85 [seksen beş]

Questions – Past tense 1

[Suroolor - Ötkön çak 1]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 キルギス語 Play もっと
どれくらい 飲んだの です か ? Ка----ич---из? К---- и------- К-н-а и-т-ң-з- -------------- Канча ичтиңиз? 0
Kanç- --tiŋi-? K---- i------- K-n-a i-t-ŋ-z- -------------- Kança içtiŋiz?
どれくらい 働いたの です か ? К---а-и-тед-ңиз? К---- и--------- К-н-а и-т-д-ң-з- ---------------- Канча иштедиңиз? 0
Kan-a --te----z? K---- i--------- K-n-a i-t-d-ŋ-z- ---------------- Kança iştediŋiz?
どれくらい 書いたの です か ? К-н---ж-з-ың-з? К---- ж-------- К-н-а ж-з-ы-ы-? --------------- Канча жаздыңыз? 0
K--ç--j-z-ı-ız? K---- j-------- K-n-a j-z-ı-ı-? --------------- Kança jazdıŋız?
どうやって 寝ました か ? Ка-д-й---т--ың-з? К----- у--------- К-н-а- у-т-д-ң-з- ----------------- Кандай уктадыңыз? 0
Ka-da- -kt-d-ŋız? K----- u--------- K-n-a- u-t-d-ŋ-z- ----------------- Kanday uktadıŋız?
どうやって 試験に 合格したの です か ? Эк--м---е--к-нт-- -ттүңү-? Э--------- к----- ө------- Э-з-м-н-е- к-н-и- ө-т-ң-з- -------------------------- Экзаменден кантип өттүңүз? 0
Ekzam----n-k---ip öt--ŋ-z? E--------- k----- ö------- E-z-m-n-e- k-n-i- ö-t-ŋ-z- -------------------------- Ekzamenden kantip öttüŋüz?
どうやって 道を 見つけたの です か ? Жо-ду --н--п-та----ыз? Ж---- к----- т-------- Ж-л-у к-н-и- т-п-ы-ы-? ---------------------- Жолду кантип таптыңыз? 0
Jol----a--i- t--t-ŋı-? J---- k----- t-------- J-l-u k-n-i- t-p-ı-ı-? ---------------------- Joldu kantip taptıŋız?
誰と 話したの です か ? К-----не- с-йлө---ң-з? К-- м---- с----------- К-м м-н-н с-й-ө-т-ң-з- ---------------------- Ким менен сүйлөштүңүз? 0
Ki- mene----y---tü-ü-? K-- m---- s----------- K-m m-n-n s-y-ö-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen süylöştüŋüz?
誰と 待ち合わせを したの です か ? К-- ме--- т-а-ышты-ыз? К-- м---- т----------- К-м м-н-н т-а-ы-т-ң-з- ---------------------- Ким менен тааныштыңыз? 0
K-m me--n-t-an-şt--ız? K-- m---- t----------- K-m m-n-n t-a-ı-t-ŋ-z- ---------------------- Kim menen taanıştıŋız?
誰と 誕生日を 祝ったの です か ? Ту---ан----ү---дү-ки------- белгил---ң--? Т------ к-------- к-- м---- б------------ Т-у-г-н к-н-ң-з-ү к-м м-н-н б-л-и-е-и-и-? ----------------------------------------- Туулган күнүңүздү ким менен белгиледиңиз? 0
T-ulg-n ---ü---d----m ---en --l---e-iŋ-z? T------ k-------- k-- m---- b------------ T-u-g-n k-n-ŋ-z-ü k-m m-n-n b-l-i-e-i-i-? ----------------------------------------- Tuulgan künüŋüzdü kim menen belgilediŋiz?
どこに いたの です か ? К--да--үрдү-үз? К---- ж-------- К-й-а ж-р-ү-ү-? --------------- Кайда жүрдүңүз? 0
K-----jü-d---z? K---- j-------- K-y-a j-r-ü-ü-? --------------- Kayda jürdüŋüz?
どこに 住んでいたの です か ? С-з ---да-ж--а-ыңыз? С-- к---- ж--------- С-з к-й-а ж-ш-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда жашадыңыз? 0
Siz k--d---a-ad-ŋız? S-- k---- j--------- S-z k-y-a j-ş-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda jaşadıŋız?
どこで 働いていたの です か ? С---к-й-а---т-диңиз? С-- к---- и--------- С-з к-й-а и-т-д-ң-з- -------------------- Сиз кайда иштедиңиз? 0
S-z--ay-----te--ŋ-z? S-- k---- i--------- S-z k-y-a i-t-d-ŋ-z- -------------------- Siz kayda iştediŋiz?
何を 薦めたの です か ? С-з э--ени--у-у---ды---? С-- э----- с------------ С-з э-н-н- с-н-ш-а-ы-ы-? ------------------------ Сиз эмнени сунуштадыңыз? 0
Siz --n--i -u--ş-ad-ŋı-? S-- e----- s------------ S-z e-n-n- s-n-ş-a-ı-ı-? ------------------------ Siz emneni sunuştadıŋız?
何を 食べました か ? Сиз---не------и-? С-- э--- ж------- С-з э-н- ж-д-ң-з- ----------------- Сиз эмне жедиңиз? 0
Si---mn-----iŋ--? S-- e--- j------- S-z e-n- j-d-ŋ-z- ----------------- Siz emne jediŋiz?
あなたは 何を 知りに きたの です か ? Си---мн- -й-ө--ү-ү-? С-- э--- ү---------- С-з э-н- ү-р-н-ү-ү-? -------------------- Сиз эмне үйрөндүңүз? 0
S-z e-n- --r-nd--ü-? S-- e--- ü---------- S-z e-n- ü-r-n-ü-ü-? -------------------- Siz emne üyröndüŋüz?
どれぐらい 速く 運転したの です か ? Си----н-а-ы- --д-м--й--д---з? С-- к------- ы---- а--------- С-з к-н-а-ы- ы-д-м а-д-д-ң-з- ----------------------------- Сиз канчалык ылдам айдадыңыз? 0
S-- kan-alık ıld-----dadıŋ--? S-- k------- ı---- a--------- S-z k-n-a-ı- ı-d-m a-d-d-ŋ-z- ----------------------------- Siz kançalık ıldam aydadıŋız?
飛行時間は どれくらい でした か ? Си- к--ча у----- -ч---у-? С-- к---- у----- у------- С-з к-н-а у-а-ы- у-т-ң-з- ------------------------- Сиз канча убакыт учтуңуз? 0
Si- --nç- -b--ı------ŋu-? S-- k---- u----- u------- S-z k-n-a u-a-ı- u-t-ŋ-z- ------------------------- Siz kança ubakıt uçtuŋuz?
どれくらい 高く ジャンプ しました か ? Си--ка-ча бийикк--с-----и-и-? С-- к---- б------ с---------- С-з к-н-а б-й-к-е с-к-р-и-и-? ----------------------------- Сиз канча бийикке секирдиңиз? 0
S---k-n-a-b---k-- --kird---z? S-- k---- b------ s---------- S-z k-n-a b-y-k-e s-k-r-i-i-? ----------------------------- Siz kança biyikke sekirdiŋiz?

アフリカの言語

アフリカでは非常にたくさんの異なる言語が話されている。 それほど多くの異なる言語が話される大陸は他にない。 アフリカの言語の多彩さは非常に印象深い。 約2000のアフリカの言語が存在すると推測される。 しかしこのすべての言語は似ていない! まったくその逆で、しばしばそれらはまったくもって異なっている! アフリカの言語は4つの異なる言語族に属している。 いくつかのアフリカの言語は世界中に独自の特徴をもっている。 たとえば、外国人が真似できない音がある。 アフリカでは国境が常に言語的境界とは限らない。 いくつかの地方では、非常に多くの異なる言語が話される。 たとえば、タンザニアでは4つすべての言語族からの言語が話されている。 アフリカの言語での例外は、アフリカーンス語がつくっている。 この言語は植民地時代に発生した。 当時、様々な大陸からの人々が出会った。 彼らはアフリカ、ヨーロッパ、アジアからきていた。 このコンタクト状況を通じて、新しい言語が発達した。 アフリカーンス語は多くの言語からの影響を示している。 しかしこの言語は、オランダ語ともっとも近い関係にある。 今日では、アフリカーンス語は南アフリカとナンビアで話される。 非常にめずらしいアフリカの言語は、太鼓の言語だ。 太鼓によって、基本的にはどのメッセージも送られる。 太鼓によって伝える言語は、トーン言語だ。 単語の意味または音節は、音の高さによる。 つまり、音は太鼓によって真似されなくてはならない。 太鼓の言語はアフリカで子どもも理解する。 そしてそれは非常に効率的だ・・・。 12kmまで太鼓の言語は聞こえるのである!