あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ? |
ኣ--ይ-ክራቫታ -ኻ-ተኸ-ን--ኔርካ?
ኣ--- ክ--- ኢ- ተ---- ኔ---
ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ-
-----------------------
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
0
a-e--y---i-av--a īh-a teẖ-d---ka --rika?
a------ k------- ī--- t---------- n------
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ?
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
あなたは どんな 車を 買ったの です か ? |
ኣ-ነይ- --- ኢ- ገ-እካ?
ኣ---- መ-- ኢ- ገ----
ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-?
------------------
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
0
a-ene--t- m-kī-- -ẖ--------k-?
a-------- m----- ī--- g--------
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
あなたは どんな 車を 買ったの です か ?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ? |
ኣ-ናይ--ዜ- ----ሊብ- ኔ-ካ?
ኣ--- ጋ-- ኢ- ጠ--- ኔ---
ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ-
---------------------
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
0
a---a-i-gaz-t’- ī-̱a-t------k--n----a?
a------ g------ ī--- t-------- n------
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
誰を 見かけました か ? |
ን-- -ኹም-ሪኢኹ-?
ን-- ኢ-- ሪ----
ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-?
-------------
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
0
nimen--ī---mi r----̱---?
n----- ī----- r---------
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
誰を 見かけました か ?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
誰に 会いました か ? |
ንመን---ም-ረ-ብኩ-?
ን-- ኢ-- ረ-----
ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም-
--------------
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
0
n----i --̱--i -e-̱ī--ku--?
n----- ī----- r-----------
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
誰に 会いました か ?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
誰か 見覚えの ある人は いました か ? |
መ----ም---ሊኹ-?
መ- ኢ-- ኣ-----
መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ-
-------------
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
0
m--i---̱u-- alel-ẖu-o?
m--- ī----- a----------
m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-?
-----------------------
meni īẖumi alelīẖumo?
|
誰か 見覚えの ある人は いました か ?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
meni īẖumi alelīẖumo?
|
何時に 起きました か ? |
መ-ስ -----ሲእኹ-?
መ-- ኢ-- ተ-----
መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
0
m-‘asi -ẖ-mi ----’i-̱umi?
m----- ī----- t-----------
m-‘-s- ī-̱-m- t-s-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
何時に 起きました か ?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
me‘asi īẖumi tesī’iẖumi?
|
いつ 始めました か ? |
መ-------ጀ-ር-ም?
መ-- ኢ-- ጀ-----
መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
0
m-‘--- īẖ-m- j--īri---i?
m----- ī----- j----------
m-‘-s- ī-̱-m- j-m-r-k-m-?
-------------------------
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
いつ 始めました か ?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
me‘asi īẖumi jemīrikumi?
|
いつ 中止しました か ? |
መዓስ--ኹ- ወ-እኹ-?
መ-- ኢ-- ወ-----
መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
0
me‘-si -ẖumi--edī’iẖumi?
m----- ī----- w-----------
m-‘-s- ī-̱-m- w-d-’-h-u-i-
--------------------------
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
いつ 中止しました か ?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
me‘asi īẖumi wedī’iẖumi?
|
なぜ 目を 覚ましたの です か ? |
ስ--ንታይ ---ኩ-?
ስ----- ተ-----
ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም-
-------------
ስለምንታይ ተሲእኩም?
0
si----n---yi--e----ku-i?
s----------- t----------
s-l-m-n-t-y- t-s-’-k-m-?
------------------------
sileminitayi tesī’ikumi?
|
なぜ 目を 覚ましたの です か ?
ስለምንታይ ተሲእኩም?
sileminitayi tesī’ikumi?
|
なぜ 教師に なったの です か ? |
ስ----ይ--ኹ- -ምህር ኮ-ኩም?
ስ----- ኢ-- መ--- ኮ----
ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-?
---------------------
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
0
sil-m--it-y---ẖum- m-m-h-ri-kon-----?
s----------- ī----- m------- k--------
s-l-m-n-t-y- ī-̱-m- m-m-h-r- k-n-k-m-?
--------------------------------------
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
なぜ 教師に なったの です か ?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
sileminitayi īẖumi memihiri konikumi?
|
なぜ タクシーで 行ったの です か ? |
ስ--ን--------ሲ---?
ስ----- ታ-- ወ-----
ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም-
-----------------
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
0
s-lem--it--i ta--s- wesīdik---?
s----------- t----- w----------
s-l-m-n-t-y- t-k-s- w-s-d-k-m-?
-------------------------------
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
なぜ タクシーで 行ったの です か ?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
sileminitayi takisī wesīdikumi?
|
どちらから お越しです か ? |
ካበ- --ም መ--ም?
ካ-- ኢ-- መ----
ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-?
-------------
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
0
ka--yi-īẖ-m--m-ts----u-i?
k----- ī----- m-----------
k-b-y- ī-̱-m- m-t-’-h-u-i-
--------------------------
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
どちらから お越しです か ?
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
kabeyi īẖumi mets’īẖumi?
|
どちらへ 行かれたの です か ? |
ናበይ ዲኹም --ድኩ-?
ና-- ዲ-- ከ-----
ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም-
--------------
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
0
n-bey---ī---m- ke-id-ku-i?
n----- d------ k----------
n-b-y- d-h-u-i k-y-d-k-m-?
--------------------------
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
どちらへ 行かれたの です か ?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
nabeyi dīẖumi keyidikumi?
|
どこに いたの です か ? |
ኣበ----- --ኩ-?
ኣ-- ዲ-- ኔ----
ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
0
a-e-i -īh---i-nēr--u--?
a---- d------ n--------
a-e-i d-h-u-i n-r-k-m-?
-----------------------
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
どこに いたの です か ?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
abeyi dīẖumi nērikumi?
|
あなたは 誰を 手助け したの です か ? |
ን-ን -ኻ --ዝካ?
ን-- ኢ- ሓ----
ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-?
------------
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
0
n---n- īh--------zi--?
n----- ī--- h---------
n-m-n- ī-̱- h-a-ī-i-a-
----------------------
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
あなたは 誰を 手助け したの です か ?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
nimeni īẖa ḥagīzika?
|
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ? |
ንመን--ኻ--ሒ-ካ?
ን-- ኢ- ጽ----
ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-?
------------
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
0
ni-e---ī------’ih-ī-i--?
n----- ī--- t-----------
n-m-n- ī-̱- t-’-h-ī-i-a-
------------------------
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
nimeni īẖa ts’iḥīfika?
|
あなたは 誰に 返事を したの です か ? |
ንመ---ኻ ---ካ?
ን-- ኢ- መ----
ን-ን ኢ- መ-ስ-?
------------
ንመን ኢኻ መሊስካ?
0
ni-e-- -ẖ----l-s--a?
n----- ī--- m--------
n-m-n- ī-̱- m-l-s-k-?
---------------------
nimeni īẖa melīsika?
|
あなたは 誰に 返事を したの です か ?
ንመን ኢኻ መሊስካ?
nimeni īẖa melīsika?
|