日本語
|
ギリシャ語
|
Play
もっと
|
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 |
Ο γ--- μ-- δ-- ή---- ν- π----- μ- τ-- κ-----.
Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα.
0
O g--- m-- d-- ḗ----- n- p----- m- t-- k-----.
O g--- m-- d-- ḗ----- n- p----- m- t-- k-----.
O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
O g-o- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- m- t-n k-ú-l-.
---------------------------------------------.
|
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。
Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα.
O gios mou den ḗthele na paíxei me tēn koúkla.
|
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 |
Η κ--- μ-- δ-- ή---- ν- π----- π---------.
Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο.
0
Ē k--- m-- d-- ḗ----- n- p----- p----------.
Ē k--- m-- d-- ḗ----- n- p----- p----------.
Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
Ē k-r- m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- p-d-s-h-i-o.
-------------------------------------------.
|
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。
Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο.
Ē kórē mou den ḗthele na paíxei podósphairo.
|
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 |
Η γ------ μ-- δ-- ή---- ν- π----- σ---- μ--- μ--.
Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου.
0
Ē g------ m-- d-- ḗ----- n- p----- s---- m--- m--.
Ē g------ m-- d-- ḗ----- n- p----- s---- m--- m--.
Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
Ē g-n-í-a m-u d-n ḗ-h-l- n- p-í-e- s-á-i m-z- m-u.
-------------------------------------------------.
|
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。
Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου.
Ē gynaíka mou den ḗthele na paíxei skáki mazí mou.
|
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 |
Τα π----- μ-- δ-- ή----- ν- π--- π-------.
Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο.
0
T- p----- m-- d-- ḗ------ n- p--- p-------.
Ta p----- m-- d-- ḗ------ n- p--- p-------.
Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
T- p-i-i- m-u d-n ḗ-h-l-n n- p-m- p-r-p-t-.
------------------------------------------.
|
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。
Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο.
Ta paidiá mou den ḗthelan na páme perípato.
|
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 |
Δε- ή----- ν- τ------------ τ- δ------.
Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο.
0
D-- ḗ------ n- t------------ t- d------.
De- ḗ------ n- t------------ t- d------.
Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
D-n ḗ-h-l-n n- t-k-o-o-ḗ-o-n t- d-m-t-o.
---------------------------------------.
|
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。
Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο.
Den ḗthelan na taktopoiḗsoun to dōmátio.
|
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 |
Δε- ή----- ν- π--- γ-- ύ---.
Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο.
0
D-- ḗ------ n- p--- g-- ý---.
De- ḗ------ n- p--- g-- ý---.
Den ḗthelan na páne gia ýpno.
D-n ḗ-h-l-n n- p-n- g-a ý-n-.
----------------------------.
|
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。
Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο.
Den ḗthelan na páne gia ýpno.
|
彼は アイスを 食べては いけません でした 。 |
Δε- έ----- ν- φ--- π-----.
Δεν έπρεπε να φάει παγωτό.
0
D-- é----- n- p---- p-----.
De- é----- n- p---- p-----.
Den éprepe na pháei pagōtó.
D-n é-r-p- n- p-á-i p-g-t-.
--------------------------.
|
彼は アイスを 食べては いけません でした 。
Δεν έπρεπε να φάει παγωτό.
Den éprepe na pháei pagōtó.
|
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 |
Δε- έ----- ν- φ--- σ-------.
Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα.
0
D-- é----- n- p---- s-------.
De- é----- n- p---- s-------.
Den éprepe na pháei sokoláta.
D-n é-r-p- n- p-á-i s-k-l-t-.
----------------------------.
|
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。
Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα.
Den éprepe na pháei sokoláta.
|
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 |
Δε- έ----- ν- φ--- κ--------.
Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες.
0
D-- é----- n- p---- k--------.
De- é----- n- p---- k--------.
Den éprepe na pháei karaméles.
D-n é-r-p- n- p-á-i k-r-m-l-s.
-----------------------------.
|
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。
Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες.
Den éprepe na pháei karaméles.
|
私は 何か 望んでも 良かったの です 。 |
Μπ------ ν- π------------- μ-- ε---.
Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή.
0
M------- n- p------------- m-- e----.
Mp------ n- p------------- m-- e----.
Mporoúsa na pragmatopoiḗsō mia euchḗ.
M-o-o-s- n- p-a-m-t-p-i-s- m-a e-c-ḗ.
------------------------------------.
|
私は 何か 望んでも 良かったの です 。
Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή.
Mporoúsa na pragmatopoiḗsō mia euchḗ.
|
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 |
Μπ------ ν- α------ έ-- φ-----.
Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα.
0
M------- n- a------ é-- p------.
Mp------ n- a------ é-- p------.
Mporoúsa na agorásō éna phórema.
M-o-o-s- n- a-o-á-ō é-a p-ó-e-a.
-------------------------------.
|
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。
Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα.
Mporoúsa na agorásō éna phórema.
|
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 |
Μπ------ ν- π--- έ-- σ---------.
Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι.
0
M------- n- p--- é-- s---------.
Mp------ n- p--- é-- s---------.
Mporoúsa na párō éna sokolatáki.
M-o-o-s- n- p-r- é-a s-k-l-t-k-.
-------------------------------.
|
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。
Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι.
Mporoúsa na párō éna sokolatáki.
|
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? |
Επ--------- ν- κ-------- σ-- α--------;
Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο;
0
E---------- n- k-------- s-- a--------?
Ep--------- n- k-------- s-- a--------?
Epitrepótan na kapníseis sto aeropláno?
E-i-r-p-t-n n- k-p-í-e-s s-o a-r-p-á-o?
--------------------------------------?
|
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ?
Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο;
Epitrepótan na kapníseis sto aeropláno?
|
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? |
Επ--------- ν- π---- μ---- σ-- ν---------;
Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο;
0
E---------- n- p---- m---- s-- n---------?
Ep--------- n- p---- m---- s-- n---------?
Epitrepótan na pieis mpýra sto nosokomeío?
E-i-r-p-t-n n- p-e-s m-ý-a s-o n-s-k-m-í-?
-----------------------------------------?
|
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ?
Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο;
Epitrepótan na pieis mpýra sto nosokomeío?
|
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? |
Επ--------- ν- π----- τ- σ---- μ--- σ-- σ-- ξ---------;
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο;
0
E---------- n- p----- t- s---- m--- s-- s-- x----------?
Ep--------- n- p----- t- s---- m--- s-- s-- x----------?
Epitrepótan na páreis to skýlo mazí sou sto xenodocheío?
E-i-r-p-t-n n- p-r-i- t- s-ý-o m-z- s-u s-o x-n-d-c-e-o?
-------------------------------------------------------?
|
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ?
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο;
Epitrepótan na páreis to skýlo mazí sou sto xenodocheío?
|
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 |
Στ-- δ------- τ- π----- μ-------- ν- μ------ έ-- π---- ώ--.
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα.
0
S--- d------- t- p----- m-------- n- m------ é-- p---- ṓ--.
St-- d------- t- p----- m-------- n- m------ é-- p---- ṓ--.
Stis diakopés ta paidiá mporoúsan na meínoun éxō pollḗ ṓra.
S-i- d-a-o-é- t- p-i-i- m-o-o-s-n n- m-í-o-n é-ō p-l-ḗ ṓ-a.
----------------------------------------------------------.
|
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα.
Stis diakopés ta paidiá mporoúsan na meínoun éxō pollḗ ṓra.
|
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 |
Μπ------- ν- π------ π---- ώ-- σ--- α---.
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή.
0
M-------- n- p------ p---- ṓ-- s--- a---.
Mp------- n- p------ p---- ṓ-- s--- a---.
Mporoúsan na paízoun pollḗ ṓra stēn aulḗ.
M-o-o-s-n n- p-í-o-n p-l-ḗ ṓ-a s-ē- a-l-.
----------------------------------------.
|
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή.
Mporoúsan na paízoun pollḗ ṓra stēn aulḗ.
|
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 |
Μπ------- ν- μ------ ξ----- μ---- α---.
Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά.
0
M-------- n- m------ x----- m----- a---.
Mp------- n- m------ x----- m----- a---.
Mporoúsan na meínoun xýpnia méchri argá.
M-o-o-s-n n- m-í-o-n x-p-i- m-c-r- a-g-.
---------------------------------------.
|
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。
Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά.
Mporoúsan na meínoun xýpnia méchri argá.
|