フレーズ集

ja 助詞の過去形2   »   no Fortid av modalverb 2

88 [八十八]

助詞の過去形2

助詞の過去形2

88 [åttiåtte]

Fortid av modalverb 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェー語 Play もっと
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 Sø---- m-- v---- i--- l--- m-- d----. Sønnen min ville ikke leke med dukka. 0
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 Da----- m- v---- i--- s----- f------. Dattera mi ville ikke spille fotball. 0
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 Ko-- m- v---- i--- s----- s---- m-- m--. Kona mi ville ikke spille sjakk med meg. 0
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 Ba--- m--- v---- i--- g- t--. Barna mine ville ikke gå tur. 0
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 De v---- i--- r---- p- r----- s---. De ville ikke rydde på rommet sitt. 0
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 De v---- i--- l---- s--. De ville ikke legge seg. 0
彼は アイスを 食べては いけません でした 。 Ha- f--- i--- l-- t-- å s---- i-. Han fikk ikke lov til å spise is. 0
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 Ha- f--- i--- l-- t-- å s---- s--------. Han fikk ikke lov til å spise sjokolade. 0
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 Ha- f--- i--- l-- t-- å s---- d----. Han fikk ikke lov til å spise drops. 0
私は 何か 望んでも 良かったの です 。 Je- f--- l-- t-- å ø---- m-- n--. Jeg fikk lov til å ønske meg noe. 0
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 Je- f--- l-- t-- å k---- m-- e- k----. Jeg fikk lov til å kjøpe meg en kjole. 0
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 Je- f--- l-- t-- å t- e- s--------. Jeg fikk lov til å ta en sjokolade. 0
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? Fi-- d- r---- p- f----? Fikk du røyke på flyet? 0
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? Fi-- d- d----- ø- p- s--------? Fikk du drikke øl på sykehuset? 0
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? Fi-- d- t- m-- h----- p- h-------? Fikk du ta med hunden på hotellet? 0
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 I f----- f--- b---- l-- t-- å v--- u-- l----. I ferien fikk barna lov til å være ute lenge. 0
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 De f--- l--- i h---- / p- t---- l----. De fikk leke i hagen / på tunet lenge. 0
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 De f--- v--- o--- l----. De fikk være oppe lenge. 0

忘れることへのヒント

学習はいつも簡単ではない。 たとえ楽しくても、骨が折れることもある。 しかし何かを学ぶと、楽しい。 我々は自身とその進歩を誇りに思う。 残念ながら、学んだことはまた忘れられることがある。 特に言語ではそれがしばしば問題だ。 我々のほとんどは、学校でひとつか複数の言語を学ぶ。 学校時代のあとはこれらの知識はだいたい消滅する。 我々はその言語をもうまったく話せない。 日常はほとんど母国語が独占している。 多くの外国語は、休暇でしか使われない。 しかし定期的に活性化されない知識は消えていく。 脳はトレーニングを必要とする。 脳は筋肉のように機能するといえるだろう。 この筋肉は動かされなくてはならない。さもないと弱くなる。 しかし忘れることを避ける方法もある。 もっとも大切なのは、学んだことをどんどん使うことだ。 その際に固定化した儀式が助けになる。 異なる一週間の曜日に、ちょっとしたプログラムを計画できる。 月曜日にはたとえば外国語の本を読む。 水曜には外国のラジオ放送を聞く。 金曜には外国語で日記を書く。 この方法で、読む、聞く、書くを変えられる。 それによって知識は異なる方法で活性化される。 この練習はすべて、長時間続ける必要はない。30分で十分だ。 しかし大切なのは、定期的に練習することだ! 研究によって、一度学んだことは何十年も脳内にとどまることが示されている。 つまり、それは再び引き出しから出されなくてはならない・・・。