フレーズ集

ja 助詞の過去形2   »   ru Прошедшая форма модальных глаголов 2

88 [八十八]

助詞の過去形2

助詞の過去形2

88 [восемьдесят восемь]

88 [vosemʹdesyat vosemʹ]

Прошедшая форма модальных глаголов 2

[Proshedshaya forma modalʹnykh glagolov 2]

日本語 ロシア語 Play もっと
私の 息子は 人形では 遊びたがりません でした 。 Мо- с-- н- х---- и----- с к-----. Мой сын не хотел играть с куклой. 0
M-- s-- n- k----- i----- s k-----. Mo- s-- n- k----- i----- s k-----. Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy. M-y s-n n- k-o-e- i-r-t- s k-k-o-. ---------------------------------.
私の 娘は サッカーを したがりません でした 。 Мо- д--- н- х----- и----- в ф-----. Моя дочь не хотела играть в футбол. 0
M--- d---- n- k------ i----- v f-----. Mo-- d---- n- k------ i----- v f-----. Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol. M-y- d-c-ʹ n- k-o-e-a i-r-t- v f-t-o-. -------------------------------------.
妻は 、 私とは チェスを したがりません でした 。 Мо- ж--- н- х----- и----- с- м--- в ш------. Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. 0
M--- z---- n- k------ i----- s- m--- v s--------. Mo-- z---- n- k------ i----- s- m--- v s--------. Moya zhena ne khotela igratʹ so mnoy v shakhmaty. M-y- z-e-a n- k-o-e-a i-r-t- s- m-o- v s-a-h-a-y. ------------------------------------------------.
子供達は 、 散歩を したがりません でした 。 Мо- д--- н- х----- и--- г-----. Мои дети не хотели идти гулять. 0
M-- d--- n- k------ i--- g------. Mo- d--- n- k------ i--- g------. Moi deti ne khoteli idti gulyatʹ. M-i d-t- n- k-o-e-i i-t- g-l-a-ʹ. --------------------------------.
彼らは 部屋を 掃除したくなかったの です ね 。 Он- н- х----- у------ к------. Они не хотели убирать комнату. 0
O-- n- k------ u------ k------. On- n- k------ u------ k------. Oni ne khoteli ubiratʹ komnatu. O-i n- k-o-e-i u-i-a-ʹ k-m-a-u. ------------------------------.
彼らは 寝に 行きたくなかったの です ね 。 Он- н- х----- л------- с----. Они не хотели ложиться спать. 0
O-- n- k------ l--------- s----. On- n- k------ l--------- s----. Oni ne khoteli lozhitʹsya spatʹ. O-i n- k-o-e-i l-z-i-ʹ-y- s-a-ʹ. -------------------------------.
彼は アイスを 食べては いけません でした 。 Ем- н----- б--- е--- м--------. Ему нельзя было есть мороженое. 0
Y--- n------ b--- y---- m----------. Ye-- n------ b--- y---- m----------. Yemu nelʹzya bylo yestʹ morozhenoye. Y-m- n-l-z-a b-l- y-s-ʹ m-r-z-e-o-e. -----------------------------------.
彼は チョコレートを 食べては いけません でした 。 Ем- н----- б--- е--- ш------. Ему нельзя было есть шоколад. 0
Y--- n------ b--- y---- s-------. Ye-- n------ b--- y---- s-------. Yemu nelʹzya bylo yestʹ shokolad. Y-m- n-l-z-a b-l- y-s-ʹ s-o-o-a-. --------------------------------.
彼は キャンディーを 食べては いけません でした 。 Ем- н----- б--- е--- к------. Ему нельзя было есть конфеты. 0
Y--- n------ b--- y---- k------. Ye-- n------ b--- y---- k------. Yemu nelʹzya bylo yestʹ konfety. Y-m- n-l-z-a b-l- y-s-ʹ k-n-e-y. -------------------------------.
私は 何か 望んでも 良かったの です 。 Мн- м---- б--- ч--------- с--- п-------. Мне можно было что-нибудь себе пожелать. 0
M-- m----- b--- c----n----- s--- p--------. Mn- m----- b--- c---------- s--- p--------. Mne mozhno bylo chto-nibudʹ sebe pozhelatʹ. M-e m-z-n- b-l- c-t--n-b-d- s-b- p-z-e-a-ʹ. ------------------------------------------.
私は 自分に ドレスを 買うことが でき ました 。 Мн- м---- б--- к----- п-----. Мне можно было купить платье. 0
M-- m----- b--- k----- p------. Mn- m----- b--- k----- p------. Mne mozhno bylo kupitʹ platʹye. M-e m-z-n- b-l- k-p-t- p-a-ʹ-e. ------------------------------.
私は チョコレートを もらうことが でき ました 。 Мн- м---- б--- в---- ш--------- к------. Мне можно было взять шоколадную конфету. 0
M-- m----- b--- v----- s----------- k------. Mn- m----- b--- v----- s----------- k------. Mne mozhno bylo vzyatʹ shokoladnuyu konfetu. M-e m-z-n- b-l- v-y-t- s-o-o-a-n-y- k-n-e-u. -------------------------------------------.
あなたは 飛行機の 中で タバコを 吸っても 良かったの です か ? Те-- м---- б--- к----- в с-------? Тебе можно было курить в самолёте? 0
T--- m----- b--- k----- v s-------? Te-- m----- b--- k----- v s-------? Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte? T-b- m-z-n- b-l- k-r-t- v s-m-l-t-? ----------------------------------?
あなたは 病院で ビールを 飲んでも 良かったの です か ? Те-- м---- б--- п--- п--- в б-------? Тебе можно было пить пиво в больнице? 0
T--- m----- b--- p--- p--- v b--------? Te-- m----- b--- p--- p--- v b--------? Tebe mozhno bylo pitʹ pivo v bolʹnitse? T-b- m-z-n- b-l- p-t- p-v- v b-l-n-t-e? --------------------------------------?
あなたは 犬を ホテルに 連れて 行っても 良かったの です か ? Те-- м---- б--- в---- с----- с с---- в г--------? Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? 0
T--- m----- b--- v----- s----- s s---- v g---------? Te-- m----- b--- v----- s----- s s---- v g---------? Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu? T-b- m-z-n- b-l- v-y-t- s-b-k- s s-b-y v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------------?
休暇中 、 子供達は 遅くまで 外に いることが 許されて いました 。 На к-------- д---- м---- б--- д---- о--------- н- у----. На каникулах детям можно было долго оставаться на улице. 0
N- k--------- d----- m----- b--- d---- o---------- n- u-----. Na k--------- d----- m----- b--- d---- o---------- n- u-----. Na kanikulakh detyam mozhno bylo dolgo ostavatʹsya na ulitse. N- k-n-k-l-k- d-t-a- m-z-n- b-l- d-l-o o-t-v-t-s-a n- u-i-s-. ------------------------------------------------------------.
彼らは 長時間 、 中庭で 遊ぶことが 許されて いました 。 Им м---- б--- д---- и----- в- д----. Им можно было долго играть во дворе. 0
I- m----- b--- d---- i----- v- d----. Im m----- b--- d---- i----- v- d----. Im mozhno bylo dolgo igratʹ vo dvore. I- m-z-n- b-l- d-l-o i-r-t- v- d-o-e. ------------------------------------.
彼らは 、 遅くまで 起きていることを 許されて いました 。 Им м---- б--- д---- н- л------- с----. Им можно было долго не ложиться спать. 0
I- m----- b--- d---- n- l--------- s----. Im m----- b--- d---- n- l--------- s----. Im mozhno bylo dolgo ne lozhitʹsya spatʹ. I- m-z-n- b-l- d-l-o n- l-z-i-ʹ-y- s-a-ʹ. ----------------------------------------.

忘れることへのヒント

学習はいつも簡単ではない。 たとえ楽しくても、骨が折れることもある。 しかし何かを学ぶと、楽しい。 我々は自身とその進歩を誇りに思う。 残念ながら、学んだことはまた忘れられることがある。 特に言語ではそれがしばしば問題だ。 我々のほとんどは、学校でひとつか複数の言語を学ぶ。 学校時代のあとはこれらの知識はだいたい消滅する。 我々はその言語をもうまったく話せない。 日常はほとんど母国語が独占している。 多くの外国語は、休暇でしか使われない。 しかし定期的に活性化されない知識は消えていく。 脳はトレーニングを必要とする。 脳は筋肉のように機能するといえるだろう。 この筋肉は動かされなくてはならない。さもないと弱くなる。 しかし忘れることを避ける方法もある。 もっとも大切なのは、学んだことをどんどん使うことだ。 その際に固定化した儀式が助けになる。 異なる一週間の曜日に、ちょっとしたプログラムを計画できる。 月曜日にはたとえば外国語の本を読む。 水曜には外国のラジオ放送を聞く。 金曜には外国語で日記を書く。 この方法で、読む、聞く、書くを変えられる。 それによって知識は異なる方法で活性化される。 この練習はすべて、長時間続ける必要はない。30分で十分だ。 しかし大切なのは、定期的に練習することだ! 研究によって、一度学んだことは何十年も脳内にとどまることが示されている。 つまり、それは再び引き出しから出されなくてはならない・・・。