フレーズ集

ja 命令形1   »   bg Повелително наклонение 1

89 [八十九]

命令形1

命令形1

89 [осемдесет и девет]

89 [osemdeset i devet]

Повелително наклонение 1

[Povelitelno naklonenie 1]

日本語 ブルガリア語 Play もっと
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! Ти с- т------ м------- – н- б--- т------ м-------! Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! 0
T- s- t------ m------- – n- b--- t------ m-------! Ti s- t------ m------- – n- b--- t------ m-------! Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv! T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-! -----------------------–-------------------------!
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! Ти с--- д- т------ к---- – н- с-- д- т------ к----! Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! 0
T- s---- d- t------ k---- – n- s-- d- t------ k----! Ti s---- d- t------ k---- – n- s-- d- t------ k----! Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno! T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o! --------------------------–------------------------!
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! Ти и---- т------ к---- – н- и---- т------ к----! Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! 0
T- i----- t------ k---- – n- i---- t------ k----! Ti i----- t------ k---- – n- i---- t------ k----! Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno! T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o! ------------------------–-----------------------!
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! Ти с- с---- т------ с---- – н- с- с--- т------ с----! Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! 0
T- s- s----- t------ s---- – n- s- s--- t------ s----! Ti s- s----- t------ s---- – n- s- s--- t------ s----! Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno! T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o! ---------------------------–-------------------------!
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! Ти г------ т------ т--- – н- г----- т------ т---! Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! 0
T- g------- t------ t---- – n- g----- t------ t----! Ti g------- t------ t---- – n- g----- t------ t----! Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho! T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o! --------------------------–------------------------!
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! Ти п--- т----- м---- – н- п-- т------ м----! Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! 0
T- p---- t----- m---- – n- p-- t------ m----! Ti p---- t----- m---- – n- p-- t------ m----! Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo! T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o! ----------------------–---------------------!
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! Ти п---- т----- м---- – н- п--- т------ м----! Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! 0
T- p------ t----- m---- – n- p---- t------ m----! Ti p------ t----- m---- – n- p---- t------ m----! Ti pushish tvyrde mnogo – ne pushi tolkova mnogo! T- p-s-i-h t-y-d- m-o-o – n- p-s-i t-l-o-a m-o-o! ------------------------–-----------------------!
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! Ти р------ т------ м---- – н- р----- т------ м----! Ти работиш толкова много – не работи толкова много! 0
T- r------- t------ m---- – n- r----- t------ m----! Ti r------- t------ m---- – n- r----- t------ m----! Ti rabotish tolkova mnogo – ne raboti tolkova mnogo! T- r-b-t-s- t-l-o-a m-o-o – n- r-b-t- t-l-o-a m-o-o! --------------------------–------------------------!
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! Ти к---- т------ б---- – н- к---- т------ б----! Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! 0
T- k----- t------ b---- – n- k---- t------ b----! Ti k----- t------ b---- – n- k---- t------ b----! Ti karash tolkova byrzo – ne karay tolkova byrzo! T- k-r-s- t-l-o-a b-r-o – n- k-r-y t-l-o-a b-r-o! ------------------------–-----------------------!
ミィラーさん 、 起立 願います 。 Ст------ г------- М----! Станете, господин Мюлер! 0
S------, g------- M-----! St------ g------- M-----! Stanete, gospodin Myuler! S-a-e-e, g-s-o-i- M-u-e-! -------,----------------!
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 Се------ г------- М----! Седнете, господин Мюлер! 0
S------, g------- M-----! Se------ g------- M-----! Sednete, gospodin Myuler! S-d-e-e, g-s-o-i- M-u-e-! -------,----------------!
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 Ос------ н- м------ с-- г------- М----! Останете на мястото си, господин Мюлер! 0
O------- n- m------- s-, g------- M-----! Os------ n- m------- s-- g------- M-----! Ostanete na myastoto si, gospodin Myuler! O-t-n-t- n- m-a-t-t- s-, g-s-o-i- M-u-e-! -----------------------,----------------!
お待ち ください ! Им---- т-------! Имайте търпение! 0
I----- t-------! Im---- t-------! Imayte tyrpenie! I-a-t- t-r-e-i-! ---------------!
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) Не б-------! Не бързайте! 0
N- b-------! Ne b-------! Ne byrzayte! N- b-r-a-t-! -----------!
少々 お待ち ください ! По------- е--- м-----! Почакайте един момент! 0
P--------- y---- m-----! Po-------- y---- m-----! Pochakayte yedin moment! P-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-! -----------------------!
気を つけて ! Бъ---- в---------! Бъдете внимателни! 0
B----- v---------! By---- v---------! Bydete vnimatelni! B-d-t- v-i-a-e-n-! -----------------!
時間厳守で お願い します ! Бъ---- т----! Бъдете точни! 0
B----- t-----! By---- t-----! Bydete tochni! B-d-t- t-c-n-! -------------!
馬鹿な ことは しない ように ! Не б----- г------! Не бъдете глупави! 0
N- b----- g------! Ne b----- g------! Ne bydete glupavi! N- b-d-t- g-u-a-i! -----------------!

中国の言語

中国語は世界中でもっとも話されている言語だ。 しかしたったひとつの中国語というのは存在しない。 複数の中国語が存在する。 それらはすべて、インドシナ語族に属している。 合計で約13億人が中国語を話す。 そのうち多数は中華人民共和国と台湾にいる。 中国語が少数である国も存在する。 最大の中国語は公用語として定められた中国語だ。 このスタンダード化された言語は、マンダリンともよばれる。 マンダリンは中華人民共和国の公用語だ。 他の中国語はしばしば方言と表現される。 台湾とシンガポールでもマンダリンは話されている。 マンダリンは8億5000万人の人の母国語である。 しかし中国語話者のほとんど全員がそれを理解する。 異なる方言の話者は、それを意思の疎通をするために使う。 すべての中国人は共通の文字を使う。 中国語の文字は4000から5000年前からある。 それによって、中国語は最長の文学的伝統を持つ。 アジアの他の文化も中国語の文字を取り入れている。 中国語の文字はアルファベットのシステムよりも難しい。 しかし口語としての中国語はそれほど複雑ではない。 文法は比較的はやく学べる。 そのため、学習者はまもなく進歩をすることができる。 そしてどんどん多くの人が中国語を学びたがっている! 外国語としては、どんどん重要になってきている。 そうこうするうちに、あちこちで中国語のコースが提供されている。 あなたも信頼しなさい! 中国語は未来の言語になるかもしれない・・・。