あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
ਤੁ--ਂ -ਿ-ਨ--ਆਲਸ- ਹ--– ਇ-ਨ--ਆਲ-- -ਾ ਬ--!
ਤ---- ਕ---- ਆ--- ਹ- – ਇ--- ਆ--- ਨ- ਬ---
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਆ-ਸ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਆ-ਸ- ਨ- ਬ-ੋ-
---------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ!
0
tu-ī- ki-- ā--s--h--–-i-ē -l--ī--- -a--!
t---- k--- ā---- h- – i-- ā---- n- b----
t-s-ṁ k-n- ā-a-ī h- – i-ē ā-a-ī n- b-ṇ-!
----------------------------------------
tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ!
tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
ਤ-ਸੀ- --ੰ-- ਸੌਂ-ੇ-ਹੋ –-ਐ-ਾ -ੋਇਆ ----ਰੋ!
ਤ---- ਕ---- ਸ---- ਹ- – ਐ-- ਸ--- ਨ- ਕ---
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਸ-ਇ- ਨ- ਕ-ੋ-
---------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ!
0
Tus---ki---s----ē--ō ---i-ā-sō'i-- nā k---!
T---- k--- s----- h- – a--- s----- n- k----
T-s-ṁ k-n- s-u-d- h- – a-n- s-'-'- n- k-r-!
-------------------------------------------
Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
ਤੁਸ-ਂ-ਕਿੰਨ--ਦੇਰ-ਨਾਲ --ਉਂ-ੇ -- –---ਨ--ਦ-ਰ--ਾ- ਨ--ਆਇ- ਕ-ੋ!
ਤ---- ਕ---- ਦ-- ਨ-- ਆ----- ਹ- – ਇ--- ਦ-- ਨ-- ਨ- ਆ-- ਕ---
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਉ-ਦ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਨ- ਆ-ਆ ਕ-ੋ-
--------------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ!
0
T-----k--ī dē-- -āla ā-u--- hō --i-ī-dēr- -ā-- -ā ā--'ā--arō!
T---- k--- d--- n--- ā----- h- – i-- d--- n--- n- ā---- k----
T-s-ṁ k-n- d-r- n-l- ā-u-d- h- – i-ī d-r- n-l- n- ā-i-ā k-r-!
-------------------------------------------------------------
Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
ਤ--ੀਂ---ੰਨਾ-ਉੱਚਾ ---ਦ- ---–--ਨਾ-ਉਚਾ-ਨ- ਹ--ਿ--ਕਰ-!
ਤ---- ਕ---- ਉ--- ਹ---- ਹ- – ਏ-- ਉ-- ਨ- ਹ---- ਕ---
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਉ-ਚ- ਹ-ਸ-ੇ ਹ- – ਏ-ਾ ਉ-ਾ ਨ- ਹ-ਸ-ਆ ਕ-ੋ-
-------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ!
0
Tu--ṁ--in---c- ha-ad--h--–--n- u-ā-n-------- -a-ō!
T---- k--- u-- h----- h- – ē-- u-- n- h----- k----
T-s-ṁ k-n- u-ā h-s-d- h- – ē-ā u-ā n- h-s-'- k-r-!
--------------------------------------------------
Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
ਤੁਸੀਂ-ਕ-ੰ-ਾ -ੌ-ੀ-ਬੋਲਦ- -ੋ – --- -----ਨਾ-ਬ--ਿ- ਕ--!
ਤ---- ਕ---- ਹ--- ਬ---- ਹ- – ਐ-- ਹ--- ਨ- ਬ---- ਕ---
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਹ-ਲ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਹ-ਲ- ਨ- ਬ-ਲ-ਆ ਕ-ੋ-
--------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ!
0
Tu-ī- -i----aulī -ōla------- ai-----ul--nā -ō------ar-!
T---- k--- h---- b----- h- – a--- h---- n- b----- k----
T-s-ṁ k-n- h-u-ī b-l-d- h- – a-n- h-u-ī n- b-l-'- k-r-!
-------------------------------------------------------
Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
ਤ---ਂ--ਿ--- -ੀਂ-ੇ ਹੋ –---ੀ ਨਾ --ਆ -ਰ-!
ਤ---- ਕ---- ਪ---- ਹ- – ਐ-- ਨ- ਪ-- ਕ---
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ-
--------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
0
Tu--- -i---p-n----ō --ai-ī ----ī-- -ar-!
T---- k--- p---- h- – a--- n- p--- k----
T-s-ṁ k-n- p-n-ē h- – a-n- n- p-'- k-r-!
----------------------------------------
Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
ਤ-ਸ-- -ਿੰਨੀ--ਿਗ----ੀਂ-ੇ----- -ਨੀ--ਿਗ-ਟ ਨ---ੀਆ-ਕਰ-!
ਤ---- ਕ---- ਸ---- ਪ---- ਹ- – ਐ-- ਸ---- ਨ- ਪ-- ਕ---
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ-
--------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
0
Tu--ṁ --n--si-ar----p-n-ē hō-– -inī s---ra-- -ā pī-ā----ō!
T---- k--- s------- p---- h- – a--- s------- n- p--- k----
T-s-ṁ k-n- s-g-r-ṭ- p-n-ē h- – a-n- s-g-r-ṭ- n- p-'- k-r-!
----------------------------------------------------------
Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
ਤ---- ਕ---ਾ -ੰ- ਕਰ----ੋ-–-ਨ- -ੰਮ ਨ-----ਆ--ਰੋ!
ਤ---- ਕ---- ਕ-- ਕ--- ਹ- – ਨ- ਕ-- ਨ- ਕ--- ਕ---
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਦ- ਹ- – ਨ- ਕ-ਮ ਨ- ਕ-ਿ- ਕ-ੋ-
---------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ!
0
Tu-īṁ kinā----- kar--- h- – -- -a-a -----ri'- k--ō!
T---- k--- k--- k----- h- – n- k--- n- k----- k----
T-s-ṁ k-n- k-m- k-r-d- h- – n- k-m- n- k-r-'- k-r-!
---------------------------------------------------
Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
ਤੁਸ-- ਗ----ਕਿੰ-- ਤ-ਜ਼ -ਲ-ਂਦੇ -ੋ-– -ਨੀ --ਜ਼ ਨਾ ਚਲ--- -ਰ-!
ਤ---- ਗ--- ਕ---- ਤ-- ਚ----- ਹ- – ਏ-- ਤ-- ਨ- ਚ---- ਕ---
ਤ-ਸ-ਂ ਗ-ਡ- ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਚ-ੁ-ਦ- ਹ- – ਏ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਨ- ਚ-ਾ-ਆ ਕ-ੋ-
------------------------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ!
0
Tusīṁ-gaḍ- -i-ī-tē-a--a-u-d------ -nī-t--a -ā-----'--ā----ō!
T---- g--- k--- t--- c------ h- – ē-- t--- n- c------- k----
T-s-ṁ g-ḍ- k-n- t-z- c-l-n-ē h- – ē-ī t-z- n- c-l-'-'- k-r-!
------------------------------------------------------------
Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ!
Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
ਉ-ਠੋ-ਸ਼--ੀ--ਿ-ਲ-!
ਉ-------- ਮ-----
ਉ-ਠ-,-੍-ੀ ਮ-ੱ-ਰ-
----------------
ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
0
Uṭh--ś-ī-mi-a-a!
U------- m------
U-h-,-r- m-l-r-!
----------------
Uṭhō,śrī milara!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Uṭhō,śrī milara!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
ਬੈ-ੋ,--੍ਰ---ਿ---!
ਬ---- ਸ਼--- ਮ-----
ਬ-ਠ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
-----------------
ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
0
Ba--h-, -r--mila-a!
B------ ś-- m------
B-i-h-, ś-ī m-l-r-!
-------------------
Baiṭhō, śrī milara!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhō, śrī milara!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
ਬ-ਠ- ਰ---ਸ਼੍ਰ- ਮਿੱਲਰ!
ਬ--- ਰ------- ਮ-----
ਬ-ਠ- ਰ-ੋ-ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
--------------------
ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
0
Ba-ṭhē -a-ō,ś---m-l--a!
B----- r------- m------
B-i-h- r-h-,-r- m-l-r-!
-----------------------
Baiṭhē rahō,śrī milara!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ!
Baiṭhē rahō,śrī milara!
|
お待ち ください ! |
ਹ-ਸਲ- ---ੋ!
ਹ---- ਰ----
ਹ-ਸ-ਾ ਰ-ਖ-!
-----------
ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ!
0
H---alā--a-h-!
H------ r-----
H-u-a-ā r-k-ō-
--------------
Hausalā rakhō!
|
お待ち ください !
ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ!
Hausalā rakhō!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
ਸ਼ਾਂਤ ਰ--!
ਸ਼--- ਰ---
ਸ਼-ਂ- ਰ-ੋ-
---------
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ!
0
Śā-t---ahō!
Ś---- r----
Ś-n-a r-h-!
-----------
Śānta rahō!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ!
Śānta rahō!
|
少々 お待ち ください ! |
ਇੱਕ--ੈਕ-ੰਡ ਰ--ੋ!
ਇ-- ਸ----- ਰ----
ਇ-ਕ ਸ-ਕ-ੰ- ਰ-ਕ-!
----------------
ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ!
0
I-- s-i---- r---!
I-- s------ r----
I-a s-i-i-a r-k-!
-----------------
Ika saikiḍa rukō!
|
少々 お待ち ください !
ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ!
Ika saikiḍa rukō!
|
気を つけて ! |
ਸੰਭਲ---!
ਸ--- ਕ--
ਸ-ਭ- ਕ-!
--------
ਸੰਭਲ ਕੇ!
0
Sabh-l--k-!
S------ k--
S-b-a-a k-!
-----------
Sabhala kē!
|
気を つけて !
ਸੰਭਲ ਕੇ!
Sabhala kē!
|
時間厳守で お願い します ! |
ਸਮੇਂ ਦ- --ਬ-ਦ ਰ-ੋ!
ਸ--- ਦ- ਪ---- ਰ---
ਸ-ੇ- ਦ- ਪ-ਬ-ਦ ਰ-ੋ-
------------------
ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ!
0
S-m-- ----āb--a rahō!
S---- d- p----- r----
S-m-ṁ d- p-b-d- r-h-!
---------------------
Samēṁ dē pābada rahō!
|
時間厳守で お願い します !
ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ!
Samēṁ dē pābada rahō!
|
馬鹿な ことは しない ように ! |
ਮ--ਖ -ਾ--ਣ-!
ਮ--- ਨ- ਬ---
ਮ-ਰ- ਨ- ਬ-ੋ-
------------
ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ!
0
M-------n- ba--!
M------ n- b----
M-r-k-a n- b-ṇ-!
----------------
Mūrakha nā baṇō!
|
馬鹿な ことは しない ように !
ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ!
Mūrakha nā baṇō!
|