フレーズ集

ja 副文1   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

91 [九十一]

副文1

副文1

91 [తొంభై ఒకటి]

91 [Tombhai okaṭi]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

[Sahāyaka upavākyālu: Adi 1]

日本語 テルグ語 Play もっと
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 బహ--- ర--- వ------- బ----------ి బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది 0
B----- r--- v---------- b------------ Ba---- r--- v---------- b-----------i Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi B-h-ś- r-p- v-t-v-r-ṇ-ṁ b-g-p-ḍ-t-n-i -------------------------------------
どうして わかるの です か ? అద- మ--- ఎ-- త-----? అది మీకు ఎలా తెలుసు? 0
A-- m--- e-- t-----? Ad- m--- e-- t-----? Adi mīku elā telusu? A-i m-k- e-ā t-l-s-? -------------------?
良くなれば いいなと 思って います 。 అద- బ------------ ఆ-----------ు అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను 0
A-- b-------------- ā---------- Ad- b-------------- ā---------u Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu A-i b-g-p-ḍ-t-ṇ-a-i ā-i-t-n-ā-u -------------------------------
彼は 絶対に 来ます 。 ఆయ- త-------- వ-----ు ఆయన తప్పకుండా వస్తారు 0
Ā---- t--------- v------ Āy--- t--------- v-----u Āyana tappakuṇḍā vastāru Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- v-s-ā-u ------------------------
確か です か ? ఇద- ఖ-------? ఇది ఖచ్చితమా? 0
I-- k---------? Id- k---------? Idi khaccitamā? I-i k-a-c-t-m-? --------------?
彼が 来ることは わかって います 。 ఆయ- వ------- న--- త----ు ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు 0
Ā---- v-------- n--- t----- Āy--- v-------- n--- t----u Āyana vastārani nāku telusu Ā-a-a v-s-ā-a-i n-k- t-l-s- ---------------------------
彼は 必ず 電話 して きます 。 ఆయ- త-------- క--- / ఫ--- చ------ు ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 0
Ā---- t--------- k--/ p--- c------ Āy--- t--------- k--/ p--- c-----u Āyana tappakuṇḍā kāl/ phōn cēstāru Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- k-l/ p-ō- c-s-ā-u --------------------/-------------
本当 ですか ? ని----? నిజంగా? 0
N------? Ni-----? Nijaṅgā? N-j-ṅ-ā? -------?
彼は 電話 してくると 思います 。 ఆయ- క--- / ఫ--- చ-------- న--- న-----------ు ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను 0
Ā---- k--/ p--- c-------- n--- n--'m-------- Āy--- k--/ p--- c-------- n--- n-----------u Āyana kāl/ phōn cēstārani nēnu nam'mutunnānu Ā-a-a k-l/ p-ō- c-s-ā-a-i n-n- n-m'm-t-n-ā-u ---------/------------------------'---------
この ワインは 絶対 古い もの です 。 వై-- త-------- ప---ి వైన్ తప్పకుండా పాతది 0
V--- t--------- p----- Va-- t--------- p----i Vain tappakuṇḍā pātadi V-i- t-p-a-u-ḍ- p-t-d- ----------------------
本当に 知っているの です か ? మీ-- ఇ-- ఖ-------- త-----? మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? 0
M--- i-- k---------- t-----? Mī-- i-- k---------- t-----? Mīku idi khaccitaṅgā telusā? M-k- i-i k-a-c-t-ṅ-ā t-l-s-? ---------------------------?
古い もの だと 思います 。 ఇద- ప----- న--- అ------------ు ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను 0
I-- p------- n--- a------------ Id- p------- n--- a-----------u Idi pātadani nēnu anukuṇṭunnānu I-i p-t-d-n- n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u -------------------------------
私達の 上司は 格好いい です 。 మన య----- అ----- అ---------ు మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు 0
M--- y------- a------ a--------- Ma-- y------- a------ a--------u Mana yajamāni andaṅgā anipistāru M-n- y-j-m-n- a-d-ṅ-ā a-i-i-t-r- --------------------------------
そう 思います か ? మీ-- అ-- అ-----------? మీకు అలా అనిపిస్తుందా? 0
M--- a-- a----------? Mī-- a-- a----------? Mīku alā anipistundā? M-k- a-ā a-i-i-t-n-ā? --------------------?
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 నా-- ఆ-- చ--- అ----- క---------ు నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు 0
N--- ā---- c--- a------ k---------- Nā-- ā---- c--- a------ k---------u Nāku āyana cālā andaṅgā kanipistāru N-k- ā-a-a c-l- a-d-ṅ-ā k-n-p-s-ā-u -----------------------------------
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 యజ------ త-------- ఒ- స----------- ఉ--ి యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది 0
Y--------- t--------- o-- s---------- u--- Ya-------- t--------- o-- s---------- u--i Yajamāniki tappakuṇḍā oka snēhiturālu undi Y-j-m-n-k- t-p-a-u-ḍ- o-a s-ē-i-u-ā-u u-d- ------------------------------------------
本当に そう 思います か ? మీ-- న----- అ-- అ-------------? మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? 0
M--- n------ a-- a------------? Mī-- n------ a-- a------------? Mīru nijaṅgā alā anukuṇṭunnārā? M-r- n-j-ṅ-ā a-ā a-u-u-ṭ-n-ā-ā? ------------------------------?
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 ఆయ--- ఒ- స----------- ఉ---- స-------ే ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే 0
Ā------ o-- s---------- u------ s---------- Āy----- o-- s---------- u------ s---------ē Āyanaki oka snēhiturālu uṇḍaḍaṁ sambhāvyamē Ā-a-a-i o-a s-ē-i-u-ā-u u-ḍ-ḍ-ṁ s-m-h-v-a-ē -------------------------------------------

スペインの言語

スペインの言語は国際語に属す。 3億8000万人以上にとって、スペイン語は母国語である。 さらにスペイン語を第二言語として話す人が大勢いる。 それによって、スペイン語は地球上で最も重要な言語の一つである。 すべてのロマン言語で最大でもある。 スペイン語話者は自らを español(スペイン人) または castellano(カスティーリャ人) とよぶ。 castellano という概念は、スペインの言語がどこに根源をもつかを表している。 それはカスティーリャという領域の民族言語から発達した。 16世紀にはすでに、ほとんどのスペイン人はカスティーリャ語を話した。 今日では españolcastellano は同義語として使われている。 しかし彼らはひとつの政治的次元ももつ。 侵略と植民地化によって、スペイン語は広がっていった。 西アフリカとフィリピンでもスペイン語は話されている。 ほとんどのスペイン語話者はしかしアメリカに住んでいる。 中央および南アメリカではスペイン語は支配的言語だ。 しかし米国でもスペイン語話者の数は増えている。 約5000万人が米国でスペイン語を話す。 それはスペインでよりも多い! アメリカでのスペイン語は、ヨーロッパでのスペイン語と区別される。 この違いはとりわけ語彙と文法にある。 アメリカではたとえば、他の過去形が使われる。 語彙でも多くの違いがみられる。 いくつかの単語はアメリカにしかなく、他はそれに対してスペインにしかない。 しかしスペイン語はアメリカでも統一されていない。 アメリカのスペイン語には多くの異なるバリエーションがある。 英語に続いて、スペイン語は世界中でもっとも学ばれている言語だ。 そして比較的はやく学ぶことができる・・・。 あなたは何を待っているのか?- ¡Vamos!