目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
No---n--et-, k-- -e----s-e----s--.
N----- h---- k-- h----------- s---
N-u-e- h-t-, k-n h-r-t-s-e-l- s-i-
----------------------------------
Nousen heti, kun herätyskello soi.
0
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
Nousen heti, kun herätyskello soi.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
V-s-- h-t-, -un--i--ä-o--s-ella.
V---- h---- k-- p---- o---------
V-s-n h-t-, k-n p-t-ä o-i-k-l-a-
--------------------------------
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
0
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
Väsyn heti, kun pitää opiskella.
60に なったら 退職 します 。
Lopet-- -öi-t-n t-k--is-n -et- -un--ä-tä--6-.
L------ t------ t-------- h--- k-- t----- 6--
L-p-t-n t-i-t-n t-k-m-s-n h-t- k-n t-y-ä- 6-.
---------------------------------------------
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
0
60に なったら 退職 します 。
Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60.
いつ 電話 します か ?
Mi---in--oi--t--?
M------ s--------
M-l-o-n s-i-a-t-?
-----------------
Milloin soitatte?
0
いつ 電話 します か ?
Milloin soitatte?
時間が 出来次第 すぐに 。
H-t- --n-m----l- on -et-i a-k--.
H--- k-- m------ o- h---- a-----
H-t- k-n m-n-l-a o- h-t-i a-k-a-
--------------------------------
Heti kun minulla on hetki aikaa.
0
時間が 出来次第 すぐに 。
Heti kun minulla on hetki aikaa.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
H-n---i--a--he---k-- ---e--- on h-u-a---i---.
H-- s------ h--- k-- h------ o- h----- a-----
H-n s-i-t-a h-t- k-n h-n-l-ä o- h-u-a- a-k-a-
---------------------------------------------
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
0
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa.
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Mi-----auan--ee-t- ---tä?
M---- k---- t----- t-----
M-t-n k-u-n t-e-t- t-i-ä-
-------------------------
Miten kauan teette töitä?
0
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
Miten kauan teette töitä?
出来る 限り 働く つもり です 。
T--n --itä -i-n --u-n k----p-s--n.
T--- t---- n--- k---- k--- p------
T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- p-s-y-.
----------------------------------
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
0
出来る 限り 働く つもり です 。
Teen töitä niin kauan kuin pystyn.
健康な 限り 働く つもり です 。
Tee- töit- n-in --uan -u----l-n-te--e.
T--- t---- n--- k---- k--- o--- t-----
T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- o-e- t-r-e-
--------------------------------------
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
0
健康な 限り 働く つもり です 。
Teen töitä niin kauan kuin olen terve.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Hä- --k---sä-g-s-ä s-n----------t-- tek-s--töitä.
H-- m---- s------- s-- s------ e--- t----- t-----
H-n m-k-a s-n-y-s- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- t-i-ä-
-------------------------------------------------
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
0
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Hän luke------e- sen s-j-a-- ett--tek-s--r-----.
H-- l---- l----- s-- s------ e--- t----- r------
H-n l-k-e l-h-e- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- r-o-a-.
------------------------------------------------
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
0
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Hän i---u--a-akassa sen s-j--n- et-ä--e-i-----t-in.
H-- i---- k-------- s-- s------ e--- m----- k------
H-n i-t-u k-p-k-s-a s-n s-j-a-, e-t- m-n-s- k-t-i-.
---------------------------------------------------
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
0
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
M--äl-----d-n-o--e-n- hän ---- -ä-llä.
M----- t----- o------ h-- a--- t------
M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n a-u- t-ä-l-.
--------------------------------------
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
0
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
M-kä-i tie-ä--o-kei-- -än-n-----on-a on --ira-.
M----- t----- o------ h---- v------- o- s------
M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n-n v-i-o-s- o- s-i-a-.
-----------------------------------------------
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
0
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Mi---- -i-d-n -i----,-----o- --ö--n.
M----- t----- o------ h-- o- t------
M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n o- t-ö-ö-.
------------------------------------
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
0
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
Mikäli tiedän oikein, hän on työtön.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
N-------omm------l---n muu-en tul-----joissa.
N----- p------- o----- m----- t----- a-------
N-k-i- p-m-i-n- o-i-i- m-u-e- t-l-u- a-o-s-a-
---------------------------------------------
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
0
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Myöhäs-y-n-b-ssista,-o-isin--uut---o--ut---o-s-a.
M--------- b-------- o----- m----- o---- a-------
M-ö-ä-t-i- b-s-i-t-, o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a-
-------------------------------------------------
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
0
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
E--l-y-ä------e--, ol-s-n ------ ----t-a---ssa.
E- l------- t----- o----- m----- o---- a-------
E- l-y-ä-y- t-e-ä- o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a-
-----------------------------------------------
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.
0
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa.