フレーズ集

ja 接続詞4   »   hu Kötőszavak 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハンガリー語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 E---u-t--------a --l---zió be--olt-k-p--ol--. E_______ h____ a t________ b_ v___ k_________ E-a-u-t- h-b-r a t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- --------------------------------------------- Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 M----ara--,-h---r---r kés--v-l-. M__ m______ h____ m__ k___ v____ M-g m-r-d-, h-b-r m-r k-s- v-l-. -------------------------------- Még maradt, habár már késő volt. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 N----ö--- ha-á--m--be--é--ü-. N__ j____ h____ m____________ N-m j-t-, h-b-r m-g-e-z-l-ü-. ----------------------------- Nem jött, habár megbeszéltük. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 A-tele--z-ó--e v-lt---pcs------E-n-k ell--ére e-a--dt. A t________ b_ v___ k_________ E____ e_______ e_______ A t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- E-n-k e-l-n-r- e-a-u-t- ------------------------------------------------------ A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 M-r -és------.-E--e- ell-né-- m-r-dt m-g. M__ k___ v____ E____ e_______ m_____ m___ M-r k-s- v-l-. E-n-k e-l-n-r- m-r-d- m-g- ----------------------------------------- Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 M----s-éltü-.-E--ek -lle---e n-m--ö----l. M____________ E____ e_______ n__ j___ e__ M-g-e-z-l-ü-. E-n-k e-l-n-r- n-m j-t- e-. ----------------------------------------- Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Á-bá- n--c- ----s-tv----, a--ót -ez-t. Á____ n____ j____________ a____ v_____ Á-b-r n-n-s j-g-s-t-á-y-, a-t-t v-z-t- -------------------------------------- Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Ho-o-- ----s az ú-- ------n--e-et. H_____ j____ a_ ú__ g______ v_____ H-l-t- j-g-s a- ú-, g-o-s-n v-z-t- ---------------------------------- Holott jeges az út, gyorsan vezet. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Ho-ot- -- van---gva, ker---á--z--. H_____ b_ v__ r_____ k____________ H-l-t- b- v-n r-g-a- k-r-k-á-o-i-. ---------------------------------- Holott be van rúgva, kerékpározik. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Ninc----gosí-v-n-a- E--e- -l---é-e-ve-----utót. N____ j____________ E____ e_______ v____ a_____ N-n-s j-g-s-t-á-y-. E-n-k e-l-n-r- v-z-t a-t-t- ----------------------------------------------- Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 A- út--e---. --ne- e--ené------e--gyor--- v-zet. A_ ú_ j_____ E____ e_______ i____ g______ v_____ A- ú- j-g-s- E-n-k e-l-n-r- i-y-n g-o-s-n v-z-t- ------------------------------------------------ Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Be--a--rúg--- -n--k-el--n-r--ke---p----ik. B_ v__ r_____ E____ e_______ k____________ B- v-n r-g-a- E-n-k e-l-n-r- k-r-k-á-o-i-. ------------------------------------------ Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 Nem-talál --gá--- á-------jól--h-t--gy-temen -an---. N__ t____ m______ á______ j_______ e________ t______ N-m t-l-l m-g-n-k á-l-s-, j-l-e-e- e-y-t-m-n t-n-l-. ---------------------------------------------------- Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Nem-meg--a---rv-s-o----o---f---al--- -a--a-. N__ m___ a_ o________ n___ f________ v______ N-m m-g- a- o-v-s-o-, n-h- f-j-a-m-i v-n-a-. -------------------------------------------- Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 V-sárol -g---u--t--n--- n-ncs ---z-. V______ e__ a_____ n___ n____ p_____ V-s-r-l e-y a-t-t- n-h- n-n-s p-n-e- ------------------------------------ Vásárol egy autót, noha nincs pénze. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Egy-t---n--a-u--.-----k-el-enér- ne- t---l --l--t. E________ t______ E____ e_______ n__ t____ á______ E-y-t-m-n t-n-l-. E-n-k e-l-n-r- n-m t-l-l á-l-s-. -------------------------------------------------- Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Fá---l--i --n-ak. --nek-el-ené---n-- ---y e- orv-sh--. F________ v______ E____ e_______ n__ m___ e_ o________ F-j-a-m-i v-n-a-. E-n-k e-l-n-r- n-m m-g- e- o-v-s-o-. ------------------------------------------------------ Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Ni----pé--e- E--ek-ellené-e v-sár---egy--ut-t. N____ p_____ E____ e_______ v______ e__ a_____ N-n-s p-n-e- E-n-k e-l-n-r- v-s-r-l e-y a-t-t- ---------------------------------------------- Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。