フレーズ集

ja 接続詞4   »   hu Kötőszavak 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハンガリー語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 El---dt, h-b---a---l-v---- -e vo-----pcs---a. E------- h---- a t-------- b- v--- k--------- E-a-u-t- h-b-r a t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- --------------------------------------------- Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Még----a--- --b-r -á- k-s- --lt. M-- m------ h---- m-- k--- v---- M-g m-r-d-, h-b-r m-r k-s- v-l-. -------------------------------- Még maradt, habár már késő volt. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Ne- -ött-----ár--e----z-lt-k. N-- j---- h---- m------------ N-m j-t-, h-b-r m-g-e-z-l-ü-. ----------------------------- Nem jött, habár megbeszéltük. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 A--ele-ízió-be-vol---apc--lva.-Enn-k el-enére -l---d-. A t-------- b- v--- k--------- E---- e------- e------- A t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- E-n-k e-l-n-r- e-a-u-t- ------------------------------------------------------ A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 Már-ké-ő-volt.---nek---le--re m--a-t---g. M-- k--- v---- E---- e------- m----- m--- M-r k-s- v-l-. E-n-k e-l-n-r- m-r-d- m-g- ----------------------------------------- Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 Me---szé-t-k. En-ek --le--r- -e--j-tt--l. M------------ E---- e------- n-- j--- e-- M-g-e-z-l-ü-. E-n-k e-l-n-r- n-m j-t- e-. ----------------------------------------- Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Á---- n-ncs -ogos----n-a, autót vezet. Á---- n---- j------------ a---- v----- Á-b-r n-n-s j-g-s-t-á-y-, a-t-t v-z-t- -------------------------------------- Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Hol-t- ------az út, -y-r--n ve---. H----- j---- a- ú-- g------ v----- H-l-t- j-g-s a- ú-, g-o-s-n v-z-t- ---------------------------------- Holott jeges az út, gyorsan vezet. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 H-lott be van rúg-------ék----zi-. H----- b- v-- r----- k------------ H-l-t- b- v-n r-g-a- k-r-k-á-o-i-. ---------------------------------- Holott be van rúgva, kerékpározik. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 N-nc- -og-s-tv----.--n--k-el-e--r- veze- -ut--. N---- j------------ E---- e------- v---- a----- N-n-s j-g-s-t-á-y-. E-n-k e-l-n-r- v-z-t a-t-t- ----------------------------------------------- Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 Az--t-j--e----nnek----e-ére ilyen -y--s---v-zet. A- ú- j----- E---- e------- i---- g------ v----- A- ú- j-g-s- E-n-k e-l-n-r- i-y-n g-o-s-n v-z-t- ------------------------------------------------ Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 B---an ----a.--nn-k e--e---e-k-ré-pá---i-. B- v-- r----- E---- e------- k------------ B- v-n r-g-a- E-n-k e-l-n-r- k-r-k-á-o-i-. ------------------------------------------ Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 N-m-ta-ál---g--ak-állá-----ól-eh-t ---e--me--t--ul-. N-- t---- m------ á------ j------- e-------- t------ N-m t-l-l m-g-n-k á-l-s-, j-l-e-e- e-y-t-m-n t-n-l-. ---------------------------------------------------- Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Nem----- -- or--sh-z-----a --j-a--a--vann-k. N-- m--- a- o-------- n--- f-------- v------ N-m m-g- a- o-v-s-o-, n-h- f-j-a-m-i v-n-a-. -------------------------------------------- Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Vá-árol --y-autó---no-a --n-s----z-. V------ e-- a----- n--- n---- p----- V-s-r-l e-y a-t-t- n-h- n-n-s p-n-e- ------------------------------------ Vásárol egy autót, noha nincs pénze. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 E-ye-em-n tan--t-----e----le-é-e-n-m--a--l á-l-s-. E-------- t------ E---- e------- n-- t---- á------ E-y-t-m-n t-n-l-. E-n-k e-l-n-r- n-m t-l-l á-l-s-. -------------------------------------------------- Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Fá--a--ai-v--n--.----e- -ll---r- nem --g- e- -rv-s-oz. F-------- v------ E---- e------- n-- m--- e- o-------- F-j-a-m-i v-n-a-. E-n-k e-l-n-r- n-m m-g- e- o-v-s-o-. ------------------------------------------------------ Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Ninc-----ze- ----k-e--e---e-----rol e-y --tó-. N---- p----- E---- e------- v------ e-- a----- N-n-s p-n-e- E-n-k e-l-n-r- v-s-r-l e-y a-t-t- ---------------------------------------------- Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。