フレーズ集

ja 接続詞4   »   hu Kötőszavak 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハンガリー語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 E---u-t---abár - te--v--ió b---o-t-kap---lva. E_______ h____ a t________ b_ v___ k_________ E-a-u-t- h-b-r a t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- --------------------------------------------- Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 M-- m--a--, ----- m-r k-s- -ol-. M__ m______ h____ m__ k___ v____ M-g m-r-d-, h-b-r m-r k-s- v-l-. -------------------------------- Még maradt, habár már késő volt. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Nem jöt---ha--- -e--eszé--ü-. N__ j____ h____ m____________ N-m j-t-, h-b-r m-g-e-z-l-ü-. ----------------------------- Nem jött, habár megbeszéltük. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 A-telev---ó -- --l- k-p-so-va--------el----re--lalud-. A t________ b_ v___ k_________ E____ e_______ e_______ A t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- E-n-k e-l-n-r- e-a-u-t- ------------------------------------------------------ A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 M-r ---- -o-t. ---ek-ellenére m----- ---. M__ k___ v____ E____ e_______ m_____ m___ M-r k-s- v-l-. E-n-k e-l-n-r- m-r-d- m-g- ----------------------------------------- Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 Meg-e---l--k. E-----el--n-r- n-- jö-t--l. M____________ E____ e_______ n__ j___ e__ M-g-e-z-l-ü-. E-n-k e-l-n-r- n-m j-t- e-. ----------------------------------------- Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Á-b-r--i--s jogo-ít--n-a- ------v-ze-. Á____ n____ j____________ a____ v_____ Á-b-r n-n-s j-g-s-t-á-y-, a-t-t v-z-t- -------------------------------------- Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 H----t--eg-----------y-r--- ve-e-. H_____ j____ a_ ú__ g______ v_____ H-l-t- j-g-s a- ú-, g-o-s-n v-z-t- ---------------------------------- Holott jeges az út, gyorsan vezet. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 H-lo-t--- -an----va--k---kp--oz-k. H_____ b_ v__ r_____ k____________ H-l-t- b- v-n r-g-a- k-r-k-á-o-i-. ---------------------------------- Holott be van rúgva, kerékpározik. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Nin-s-jog-s-t-án-a.--n-e--ell-nére ve-et -ut-t. N____ j____________ E____ e_______ v____ a_____ N-n-s j-g-s-t-á-y-. E-n-k e-l-n-r- v-z-t a-t-t- ----------------------------------------------- Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 Az--t ---------n-k --lenére -l--n --o-s-n v----. A_ ú_ j_____ E____ e_______ i____ g______ v_____ A- ú- j-g-s- E-n-k e-l-n-r- i-y-n g-o-s-n v-z-t- ------------------------------------------------ Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Be v-n-r-gva- ---ek -l--n-re-ke--k----z-k. B_ v__ r_____ E____ e_______ k____________ B- v-n r-g-a- E-n-k e-l-n-r- k-r-k-á-o-i-. ------------------------------------------ Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 N-m-tal-l m-g------l--s-, -ó-le--t egyete--n-tanu--. N__ t____ m______ á______ j_______ e________ t______ N-m t-l-l m-g-n-k á-l-s-, j-l-e-e- e-y-t-m-n t-n-l-. ---------------------------------------------------- Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Nem-m-g- ---o------z,-noha---jd-lm-i-va-n-k. N__ m___ a_ o________ n___ f________ v______ N-m m-g- a- o-v-s-o-, n-h- f-j-a-m-i v-n-a-. -------------------------------------------- Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Vá--r-- egy-aut-t, --h- ninc- -én-e. V______ e__ a_____ n___ n____ p_____ V-s-r-l e-y a-t-t- n-h- n-n-s p-n-e- ------------------------------------ Vásárol egy autót, noha nincs pénze. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Egy--e-en -a-u-t.-E---- ell--ér- nem ----l-á-lást. E________ t______ E____ e_______ n__ t____ á______ E-y-t-m-n t-n-l-. E-n-k e-l-n-r- n-m t-l-l á-l-s-. -------------------------------------------------- Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Fájdalm---v-n--k--E--e---l-en--- nem---gy e----vosho-. F________ v______ E____ e_______ n__ m___ e_ o________ F-j-a-m-i v-n-a-. E-n-k e-l-n-r- n-m m-g- e- o-v-s-o-. ------------------------------------------------------ Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Nin-s-p-n--.-E-nek-e-l-n-re---s-ro---gy--u--t. N____ p_____ E____ e_______ v______ e__ a_____ N-n-s p-n-e- E-n-k e-l-n-r- v-s-r-l e-y a-t-t- ---------------------------------------------- Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。