フレーズ集

ja 複接続詞   »   ar ‫أدوات الربط المزدوجة‬

98 [九十八]

複接続詞

複接続詞

‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

98 [thmanyt wataseuna]

‫أدوات الربط المزدوجة‬

[adawat alrabt almuzdawijat]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アラビア語 Play もっと
旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。 ‫--ن- ال---- ج---- -ل-نها ------‬ ‫---- ا----- ج---- و----- م------ ‫-ا-ت ا-ر-ل- ج-ي-ة و-ك-ه- م-ن-ة-‬ --------------------------------- ‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬ 0
kaan----lr-hla- jamilat w--a-un--a---d--at-n. k----- a------- j------ w--------- m--------- k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n- --------------------------------------------- kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。 ‫وص--ال---ر-في------ -لكنه-كان م-ي--ً-‬ ‫--- ا----- ف- م---- و---- ك-- م------- ‫-ص- ا-ق-ا- ف- م-ع-ه و-ك-ه ك-ن م-ي-ا-.- --------------------------------------- ‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬ 0
ws-l alqit-r ---mawe-d-- -a-u-unih-kan--l-ya-n. w--- a------ f- m------- w-------- k-- m------- w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n- ----------------------------------------------- wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。 ‫كا- -ل---ق-----اً و-ك---غال----‬ ‫--- ا----- م----- و---- غ------- ‫-ا- ا-ف-د- م-ي-ا- و-ك-ه غ-ل-ا-.- --------------------------------- ‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬ 0
ka- --fund-- ---ha-n w-l-k--ah-ghalyaan. k-- a------- m------ w-------- g-------- k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-. ---------------------------------------- kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
彼は バスか 電車で 行きます 。 ‫-سيست-ل-إم- -لح--لة -و ال--ار.‬ ‫ س----- إ-- ا------ أ- ا------- ‫ س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.- -------------------------------- ‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬ 0
sa-as-aq----'-i-a----haf-la- --- --qit--a. s---------- '----- a-------- '-- a-------- s-y-s-a-i-u '-i-a- a-h-f-l-t '-w a-q-t-r-. ------------------------------------------ sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
彼は 今夜か 明日の 朝に 来ます 。 ‫سيأتي---ا-م-ا- ال------ -ب-ح -----‬ ‫----- إ-- م--- ا---- أ- ص--- ا----- ‫-ي-ت- إ-ا م-ا- ا-ي-م أ- ص-ا- ا-غ-.- ------------------------------------ ‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬ 0
s--ti -iim---m-s----ly-w--'-- -ab-h --gh-da. s---- '----- m---- a----- '-- s---- a------- s-a-i '-i-a- m-s-' a-y-w- '-w s-b-h a-g-a-a- -------------------------------------------- syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
彼は 私達の ところか ホテルに います 。 ‫سي-كن إ-ا-ع---ا أ---ي-----.‬ ‫----- إ-- ع---- أ- ف- ف----- ‫-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.- ----------------------------- ‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬ 0
s-as-in ---maa ei-dana-'a- -i fundq. s------ '----- e------ '-- f- f----- s-a-k-n '-i-a- e-n-a-a '-w f- f-n-q- ------------------------------------ syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
彼女は スペイン語 だけでなく 、 英語も 話します 。 ‫-ن- -تكلم -ل-سبا-ية --- ا---كل-زي--‬ ‫--- ي---- ا-------- ك-- ا----------- ‫-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.- ------------------------------------- ‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬ 0
'ii--h-ya-a-a--m-a-'i----ni-- k--- -----al-----. '----- y-------- a----------- k--- a------------ '-i-a- y-t-k-l-m a-'-i-b-n-a- k-m- a-a-k-l-z-t-. ------------------------------------------------ 'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。 ‫ع-ش---ي مد-يد --ا -- -ن-ن.‬ ‫---- ف- م---- ك-- ف- ل----- ‫-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.- ---------------------------- ‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬ 0
ea-h----i madr-- --m---i -a---ana. e----- f- m----- k--- f- l-------- e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-. ---------------------------------- eashat fi madrid kama fi lanadana.
彼女は スペインも イギリスも 知って います 。 ‫إنه---عر----ب--يا كم--ت--- --ك--را-‬ ‫---- ت--- ا------ ك-- ت--- ا-------- ‫-ن-ا ت-ر- ا-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- ا-ك-ت-ا-‬ ------------------------------------- ‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬ 0
'i----a--a--i- 'i-sb---a ---a ta-rif-ainkil----. '------ t----- '-------- k--- t----- a---------- '-i-a-a t-e-i- '-i-b-n-a k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-. ------------------------------------------------ 'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
彼は 愚かな だけでなく 、 怠け者 です 。 ‫إن- --س غب-اً---ط--ل-وك-ول-ً-‬ ‫--- ل-- غ---- ف-- ب- و-------- ‫-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- و-س-ل-ً-‬ ------------------------------- ‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬ 0
'---a---ay----bya-- --qa- ba--wksw---n. '----- l--- g------ f---- b-- w-------- '-i-a- l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-. --------------------------------------- 'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
彼女は 美人な だけでなく 、 頭も いい です 。 ‫ه- ---- ج--ل---قط--ب--و----.‬ ‫-- ل--- ج---- ف--- ب- و------ ‫-ي ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- و-ك-ة-‬ ------------------------------ ‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬ 0
hi ----a- --m-lata- f---t, b-l-w-dh--i--a. h- l----- j-------- f----- b-- w---------- h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t- b-l w-d-a-i-t-. ------------------------------------------ hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。 ‫--ت-كل- -لأ-ما-ية-ف-ط وإن---ا-ف-ن--ة أيض--.‬ ‫------- ا-------- ف-- و---- ا------- أ------ ‫-ا-ت-ل- ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-‬ --------------------------------------------- ‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬ 0
l--t--------l-a---ni-t--a--t wa'iin-ma-al-a------t ayd-a-. l--------- a---------- f---- w-------- a---------- a------ l-i-t-k-u- a-'-l-a-i-t f-q-t w-'-i-a-a a-f-r-n-i-t a-d-a-. ---------------------------------------------------------- laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
私は ピアノも ギターも 弾け ません 。 ‫--ي--ا---ف-الب---- --ا--ل--ثا--‬ ‫--- ل----- ا------ و-- ا-------- ‫-ن- ل-أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ق-ث-ر-‬ --------------------------------- ‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬ 0
'iin- --a---zaf-a---y-nu w--a--lqi-ha-a. '---- l-------- a------- w--- a--------- '-i-i l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a- ---------------------------------------- 'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
私は ワルツも サンバも 踊れ ません 。 ‫-ا-أر---ا-ف-ل- -ل---لس---ا.‬ ‫-- أ--- ا----- و-- ا-------- ‫-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-‬ ----------------------------- ‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬ 0
l-- -ar-is a---lis-wal- -l----b-. l-- '----- a------ w--- a-------- l-a '-r-i- a-f-l-s w-l- a-s-a-b-. --------------------------------- laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
オペラも バレエも 好き では あり ません 。 ‫ل- -حب-ا-أ--را و-ا----ة-ا--ا-يه.‬ ‫-- أ-- ا------ و-- ر--- ا-------- ‫-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-‬ ---------------------------------- ‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬ 0
l- -uhib----'a---r- --la-r-qsa----ba---a. l- '----- a-------- w--- r----- a-------- l- '-h-b- a-'-w-a-a w-l- r-q-a- a-b-l-h-. ----------------------------------------- la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
あなたは 急いで 働くほど 、 早くに 終れる ます 。 ك-------ع--فل ---مل--ل-- إ----ت--ب-ر-. ك--- أ---- ف- ا---- ك--- إ----- م----- ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- إ-ت-ي- م-ك-ا- -------------------------------------- كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا. 0
k-lam- '-s-----fa- ----ma- kula-a-'ii-tah---m---i-an-. k----- '------ f-- a------ k----- '-------- m--------- k-l-m- '-s-a-t f-l a-e-m-l k-l-m- '-i-t-h-t m-b-i-a-a- ------------------------------------------------------ kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
あなたは 早く 来るほど 、 早く 帰れる ます 。 كلم- أب-رت----القد-م-ك------ك-ت--- --ذه-ب. ك--- أ---- ف- ا----- ك--- أ---- ف- ا------ ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ق-و- ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ذ-ا-. ------------------------------------------ كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب. 0
kul-ma --b-ara- ---a-qu-um k--ama '-bk--t--i -ldha-abi. k----- '------- f- a------ k----- '------ f- a--------- k-l-m- '-b-a-a- f- a-q-d-m k-l-m- '-b-a-t f- a-d-a-a-i- ------------------------------------------------------- kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。 ‫كل----قد- -ل--س-- --لعمر-،-كلم- -صبح-أ-ث- -ضاً.‬ ‫---- ت--- ا------ ب----- ، ك--- أ--- أ--- ر----- ‫-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م- ، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.- ------------------------------------------------- ‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬ 0
k--m---a----m al-i--sa- bia-e--r , -ul--a 'a---h '-k---r -daan. k---- t------ a-------- b------- , k----- '----- '------ r----- k-a-a t-q-d-m a-'-i-s-n b-a-e-m- , k-l-m- '-s-a- '-k-h-r r-a-n- --------------------------------------------------------------- klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.

インターネットで言語を学ぶ

外国語を学ぶ人はどんどん増えている。 そしてインターネットをそのために使う人もどんどん増えてきている! オンライン学習は、昔ながらの語学の授業とは区別される。 そしてそれは多くの利点がある! ユーザーはいつ学習したいか自分で決める。 彼らはまた、何を学習したいかも探せる。 そして彼らは、一日にどのくらい学習したいかも決められる。 オンライン学習では、ユーザーは本能的な方法で学習すべきだ。 つまり、新しい言語をまったく自然に学ぶべきである。 子どものころ、または休暇中に言語を学んだ時のように。 ユーザーはそのために、シミュレートされた状況で勉強する。 彼らは様々なことを様々な場所で経験する。 その際、自らアクティブになる必要がある。 いくつかのプログラムでは、ヘッドホンとマイクを必要とする。 それによって、母国語話者と話すことができる。 それは発音を分析させることも可能だ。 そうしてどんどん改善していくことができる。 コミュニティでは、他のユーザーと情報交換できる。 インターネットでは、移動しながらでも勉強できる。 テジタル技術によって、言語をあちこちに持っていくことが可能になった。 オンラインレッスンは、従来のレッスンより良くないということはない。 プログラムがよくできていれば、非常に効率的になる。 しかし大切なのは、オンラインレッスンが派手すぎないことだ。 アニメーションが多すぎると、学習材料から気をそがれてしまう。 脳はひとつひとつの刺激を処理しなくてはならない。 それによって、記憶は即座にオーバーヒートしてしまうかもしれない。 そのため、ときには静かな環境で本を使って学ぶほうがいい。 新旧の方法を混ぜれば、すぐに進歩するだろう・・・。