私の ガールフレンドの 猫
кот-м--й -я---ўкі
к-- м--- с-------
к-т м-ё- с-б-о-к-
-----------------
кот маёй сяброўкі
0
k-----e- -ya--ou-і
k-- m--- s--------
k-t m-e- s-a-r-u-і
------------------
kot maey syabroukі
私の ガールフレンドの 猫
кот маёй сяброўкі
kot maey syabroukі
私の ボーイフレンドの 犬
с--ака-м---о ----а
с----- м---- с----
с-б-к- м-й-о с-б-а
------------------
сабака майго сябра
0
s-b--------- s---ra
s----- m---- s-----
s-b-k- m-y-o s-a-r-
-------------------
sabaka maygo syabra
私の ボーイフレンドの 犬
сабака майго сябра
sabaka maygo syabra
私の 子供達の おもちゃ
ц-цк- м-і--дз--ей
ц---- м--- д-----
ц-ц-і м-і- д-я-е-
-----------------
цацкі маіх дзяцей
0
t---sk- m-іkh-d-y--s-y
t------ m---- d-------
t-a-s-і m-і-h d-y-t-e-
----------------------
tsatskі maіkh dzyatsey
私の 子供達の おもちゃ
цацкі маіх дзяцей
tsatskі maіkh dzyatsey
これは 私の 同僚の コート です 。
Гэт--па--то -а-г- ка--г-.
Г--- п----- м---- к------
Г-т- п-л-т- м-й-о к-л-г-.
-------------------------
Гэта паліто майго калегі.
0
G--- -alіt---a--o-kal---.
G--- p----- m---- k------
G-t- p-l-t- m-y-o k-l-g-.
-------------------------
Geta palіto maygo kalegі.
これは 私の 同僚の コート です 。
Гэта паліто майго калегі.
Geta palіto maygo kalegі.
これは 私の 同僚の 車 です 。
Г--а-а-та-абі-ь--аё- калегі.
Г--- а--------- м--- к------
Г-т- а-т-м-б-л- м-ё- к-л-г-.
----------------------------
Гэта аўтамабіль маёй калегі.
0
Ge-a a-----bі---maey-k----і.
G--- a--------- m--- k------
G-t- a-t-m-b-l- m-e- k-l-g-.
----------------------------
Geta autamabіl’ maey kalegі.
これは 私の 同僚の 車 です 。
Гэта аўтамабіль маёй калегі.
Geta autamabіl’ maey kalegі.
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
Г-----а---а м-і---але-.
Г--- р----- м--- к-----
Г-т- р-б-т- м-і- к-л-г-
-----------------------
Гэта работа маіх калег.
0
Geta -----a ----h -a-eg.
G--- r----- m---- k-----
G-t- r-b-t- m-і-h k-l-g-
------------------------
Geta rabota maіkh kaleg.
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
Гэта работа маіх калег.
Geta rabota maіkh kaleg.
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
Гу-ік ---к--у----д---а---.
Г---- а- к----- а---------
Г-з-к а- к-ш-л- а-а-в-ў-я-
--------------------------
Гузік ад кашулі адарваўся.
0
Guz-k-a--ka--u-- ad-rva---a.
G---- a- k------ a----------
G-z-k a- k-s-u-і a-a-v-u-y-.
----------------------------
Guzіk ad kashulі adarvausya.
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
Гузік ад кашулі адарваўся.
Guzіk ad kashulі adarvausya.
車庫の 鍵が なくなった 。
Ключ -д г-р-ж- -р-паў.
К--- а- г----- п------
К-ю- а- г-р-ж- п-а-а-.
----------------------
Ключ ад гаража прапаў.
0
Kl---h-a--garazha --a--u.
K----- a- g------ p------
K-y-c- a- g-r-z-a p-a-a-.
-------------------------
Klyuch ad garazha prapau.
車庫の 鍵が なくなった 。
Ключ ад гаража прапаў.
Klyuch ad garazha prapau.
上司の コンピューターが 壊れた 。
Ка---ют-- на-а--ні-а -я--р----.
К-------- н--------- н---------
К-м-’-т-р н-ч-л-н-к- н-с-р-ў-ы-
-------------------------------
Камп’ютэр начальніка няспраўны.
0
Ka----ut-- na-h-l-n--a ny--p-aun-.
K--------- n---------- n----------
K-m-’-u-e- n-c-a-’-і-a n-a-p-a-n-.
----------------------------------
Kamp’yuter nachal’nіka nyasprauny.
上司の コンピューターが 壊れた 。
Камп’ютэр начальніка няспраўны.
Kamp’yuter nachal’nіka nyasprauny.
この 少女の 両親は 誰です か ?
Хт-----ь-і д-я-ч----?
Х-- б----- д---------
Х-о б-ц-к- д-я-ч-н-і-
---------------------
Хто бацькі дзяўчынкі?
0
K--o-ba--’-і -zyauchy--і?
K--- b------ d-----------
K-t- b-t-’-і d-y-u-h-n-і-
-------------------------
Khto bats’kі dzyauchynkі?
この 少女の 両親は 誰です か ?
Хто бацькі дзяўчынкі?
Khto bats’kі dzyauchynkі?
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
Я- мне-пр-й-ц- -----м---е б-ц----?
Я- м-- п------ д- д--- я- б-------
Я- м-е п-а-с-і д- д-м- я- б-ц-к-ў-
----------------------------------
Як мне прайсці да дома яе бацькоў?
0
Yak --e p-a-s--- -a doma-y--e-ba-s’k-u?
Y-- m-- p------- d- d--- y--- b--------
Y-k m-e p-a-s-s- d- d-m- y-y- b-t-’-o-?
---------------------------------------
Yak mne praystsі da doma yaye bats’kou?
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
Як мне прайсці да дома яе бацькоў?
Yak mne praystsі da doma yaye bats’kou?
家は 通りの 最後に あります 。
До---та--ь ---ан-- вул---.
Д-- с----- у к---- в------
Д-м с-а-ц- у к-н-ы в-л-ц-.
--------------------------
Дом стаіць у канцы вуліцы.
0
D-- st---s----kan--y-v-l--sy.
D-- s------ u k----- v-------
D-m s-a-t-’ u k-n-s- v-l-t-y-
-----------------------------
Dom staіts’ u kantsy vulіtsy.
家は 通りの 最後に あります 。
Дом стаіць у канцы вуліцы.
Dom staіts’ u kantsy vulіtsy.
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
Я--н--ывае-ца с--лі----в--ц---і?
Я- н--------- с------ Ш---------
Я- н-з-в-е-ц- с-а-і-а Ш-е-ц-р-і-
--------------------------------
Як называецца сталіца Швейцарыі?
0
Yak--a----e---s--------sa--hvey--ar--?
Y-- n----------- s------- S-----------
Y-k n-z-v-e-s-s- s-a-і-s- S-v-y-s-r-і-
--------------------------------------
Yak nazyvaetstsa stalіtsa Shveytsaryі?
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
Як называецца сталіца Швейцарыі?
Yak nazyvaetstsa stalіtsa Shveytsaryі?
その 本の 題名は 何 です か ?
Яка- н-з-- ў --тай---іг-?
Я--- н---- ў г---- к-----
Я-а- н-з-а ў г-т-й к-і-і-
-------------------------
Якая назва ў гэтай кнігі?
0
Y----a n-zv- - g--ay knіg-?
Y----- n---- u g---- k-----
Y-k-y- n-z-a u g-t-y k-і-і-
---------------------------
Yakaya nazva u getay knіgі?
その 本の 題名は 何 です か ?
Якая назва ў гэтай кнігі?
Yakaya nazva u getay knіgі?
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
Я- зв-ць-дзяце--с-----яў?
Я- з---- д----- с--------
Я- з-а-ь д-я-е- с-с-д-я-?
-------------------------
Як зваць дзяцей суседзяў?
0
Y-k-zva--’ d--at----sus----a-?
Y-- z----- d------- s---------
Y-k z-a-s- d-y-t-e- s-s-d-y-u-
------------------------------
Yak zvats’ dzyatsey susedzyau?
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
Як зваць дзяцей суседзяў?
Yak zvats’ dzyatsey susedzyau?
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
Ка-і ў -зя-----у---- --оль-ыя-ка--к-лы?
К--- ў д----- б----- ш------- к--------
К-л- ў д-я-е- б-д-ц- ш-о-ь-ы- к-н-к-л-?
---------------------------------------
Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы?
0
K--і u-d--at-e---u-uts’---k--’---- k---kuly?
K--- u d------- b------ s--------- k--------
K-l- u d-y-t-e- b-d-t-’ s-k-l-n-y- k-n-k-l-?
--------------------------------------------
Kalі u dzyatsey buduts’ shkol’nyya kanіkuly?
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы?
Kalі u dzyatsey buduts’ shkol’nyya kanіkuly?
医者の 診療時間は いつ です か ?
К-лі - докт-ра г---і-ы--ры-м-?
К--- ў д------ г------ п------
К-л- ў д-к-а-а г-д-і-ы п-ы-м-?
------------------------------
Калі ў доктара гадзіны прыёму?
0
Kal- u do--ar- g--zіny-p---mu?
K--- u d------ g------ p------
K-l- u d-k-a-a g-d-і-y p-y-m-?
------------------------------
Kalі u doktara gadzіny pryemu?
医者の 診療時間は いつ です か ?
Калі ў доктара гадзіны прыёму?
Kalі u doktara gadzіny pryemu?
美術館の 開館時間は いつ です か ?
Як-я------н- працы--узея?
Я--- г------ п---- м-----
Я-і- г-д-і-ы п-а-ы м-з-я-
-------------------------
Якія гадзіны працы музея?
0
Y--і-a-ga---n-------y------a?
Y----- g------ p----- m------
Y-k-y- g-d-і-y p-a-s- m-z-y-?
-----------------------------
Yakіya gadzіny pratsy muzeya?
美術館の 開館時間は いつ です か ?
Якія гадзіны працы музея?
Yakіya gadzіny pratsy muzeya?