y
উপরে
তিনি পাহাড়টি উপরে চড়ছেন।
Uparē
tini pāhāṛaṭi uparē caṛachēna.
上へ
彼は山を上って登っています。
এখানে
এখানে দ্বীপে একটি রত্ন লুকিয়ে আছে।
Ēkhānē
ēkhānē dbīpē ēkaṭi ratna lukiẏē āchē.
ここで
この島には宝物が埋まっている。
না
আমি ক্যাকটাসটি পছন্দ করি না।
Nā
āmi kyākaṭāsaṭi pachanda kari nā.
ではない
私はサボテンが好きではない。
পর্যাপ্ত
তিনি ঘুমতে চান এবং সব শোরগোলো থেকে পর্যাপ্ত পেয়েছেন।
Paryāpta
tini ghumatē cāna ēbaṁ saba śōragōlō thēkē paryāpta pēẏēchēna.
十分に
彼女は眠りたいし、騒音には十分だと感じている。
অত্যধিক
সে সবসময় অত্যধিক কাজ করেছে।
Atyadhika
sē sabasamaẏa atyadhika kāja karēchē.
過度に
彼はいつも過度に働いている。
কোথায়
তুমি কোথায়?
Kōthāẏa
tumi kōthāẏa?
どこ
あなたはどこにいますか?
নিচে
ও উপর থেকে নিচে পড়ে যাচ্ছে।
Nicē
ō upara thēkē nicē paṛē yācchē.
下へ
彼は上から下へと落ちる。
আবার
সে সব কিছু আবার লেখে।
Ābāra
sē saba kichu ābāra lēkhē.
もう一度
彼はすべてをもう一度書く。
একটু
আমি একটু আরও চাই।
Ēkaṭu
āmi ēkaṭu āra‘ō cā‘i.
もう少し
もう少し欲しい。
একলা
আমি সন্ধ্যায় একলা উপভোগ করছি।
Ēkalā
āmi sandhyāẏa ēkalā upabhōga karachi.
一人で
私は一人で夜を楽しんでいる。
সর্বদা
এখানে সর্বদা একটি হ্রদ ছিল।
Sarbadā
ēkhānē sarbadā ēkaṭi hrada chila.
いつも
ここにはいつも湖がありました。
কেবল
বেঞ্চে কেবল একটি পুরুষ বসে আছে।
Kēbala
bēñcē kēbala ēkaṭi puruṣa basē āchē.
ただ
ベンチにはただ一人の男が座っています。