ფრაზა წიგნი

ka სკოლაში   »   tl At school

4 [ოთხი]

სკოლაში

სკოლაში

4 [apat]

At school

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტაგალური ენა თამაში მეტი
სად ვართ? N--aa- ----a-o? N----- b- t---- N-s-a- b- t-y-? --------------- Nasaan ba tayo? 0
სკოლაში ვართ. T-yo-/--ami----n----p-a-al-- --------lahan. T--- / K--- a- n--- p------- / e----------- T-y- / K-m- a- n-s- p-a-a-a- / e-k-w-l-h-n- ------------------------------------------- Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. 0
გაკვეთილი გვაქვს. Ta------a---ay-m-y--la-e /---k-yo-. T--- / K--- a- m-- k---- / l------- T-y- / K-m- a- m-y k-a-e / l-k-y-n- ----------------------------------- Tayo / Kami ay may klase / leksyon. 0
ესენი მოსწავლეები არიან. I--n---g-mga ------ra-. I--- a-- m-- m--------- I-o- a-g m-a m-g-a-r-l- ----------------------- Iyon ang mga mag-aaral. 0
ეს მასწავლებელია. I--- -ng g-ro. I--- a-- g---- I-o- a-g g-r-. -------------- Iyon ang guro. 0
ეს კლასია. I-o--a-g-klase. I--- a-- k----- I-o- a-g k-a-e- --------------- Iyon ang klase. 0
რას ვაკეთებთ? An----- gag-w-n na-i-? A-- a-- g------ n----- A-o a-g g-g-w-n n-t-n- ---------------------- Ano ang gagawin natin? 0
ვსწავლობთ. Na--aa--l ----. N-------- k---- N-g-a-r-l k-m-. --------------- Nag-aaral kami. 0
ენას ვსწავლობთ. Na--a-r---k-mi-ng w-k-. N-------- k--- n- w---- N-g-a-r-l k-m- n- w-k-. ----------------------- Nag-aaral kami ng wika. 0
მე ვსწავლობ ინგლისურს. Na------- a-- -g ingle-. N-------- a-- n- i------ N-g-a-r-l a-o n- i-g-e-. ------------------------ Nag-aaral ako ng ingles. 0
შენ სწავლობ ესპანურს. Nag------ ---n--es-any-l. N-------- k- n- e-------- N-g-a-r-l k- n- e-p-n-o-. ------------------------- Nag-aaral ka ng espanyol. 0
ის სწავლობს გერმაულს. N---a-r---s-ya ---a-ema-. N-------- s--- n- a------ N-g-a-r-l s-y- n- a-e-a-. ------------------------- Nag-aaral siya ng aleman. 0
ჩვენ ვსწავლობთ ფრანგულს. N-g-aar---kam---- --an-es. N-------- k--- n- p------- N-g-a-r-l k-m- n- p-a-s-s- -------------------------- Nag-aaral kami ng pranses. 0
თქვენ სწავლობთ იტალიურს. Nag-aar-l--a-o ng --a-yano. N-------- k--- n- i-------- N-g-a-r-l k-y- n- i-a-y-n-. --------------------------- Nag-aaral kayo ng italyano. 0
ისინი სწავლობენ რუსულს. S-la ay-nag----a---g --s-ian. S--- a- n-------- n- r------- S-l- a- n-g-a-r-l n- r-s-i-n- ----------------------------- Sila ay nag-aaral ng russian. 0
ენების სწავლა საინტერესოა. N-kaka-i---re---ng pa--a-ral -- mg--w--a. N------------- a-- p-------- n- m-- w---- N-k-k---n-e-e- a-g p-g-a-r-l n- m-a w-k-. ----------------------------------------- Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. 0
ჩვენ გვინდა გვესმოდეს ადამიანების. N--- n---ng m---a--an--n------t-o. N--- n----- m-------- a-- m-- t--- N-i- n-m-n- m-u-a-a-n a-g m-a t-o- ---------------------------------- Nais naming maunawaan ang mga tao. 0
ჩვენ ადამიანებთან ლაპარაკი გვინდა. Na-s naming----ipa---sa--s- --a t-o. N--- n----- m----------- s- m-- t--- N-i- n-m-n- m-k-p-g-u-a- s- m-a t-o- ------------------------------------ Nais naming makipag-usap sa mga tao. 0

დედაენის დღე

გიყვართ თქვენი დედაენა? თუ ასეა, მომავალში მისი აღსანიშნავი დღესასწაული უნდა მოაწყოთ. და ყოველთვის 21 თებერვალს! ეს დედაენის საერთაშორისო დღეა! მას 2000 წლიდან ყოველწლიურად აღნიშნავენ. ეს დღე იუნესკომ შემოიღო. იუნესკო გაერთიანებული ერების ორგანიზაციის (გაერო) სპეციალიზებული სააგენტოა. ის მეცნიერების, განათლებისა და კულტურის საკითხებზე მუშაობს. იუნესკო ესწრაფვის კაცობრიობის კულტურული მემკვიდრეობის დაცვას. ენები ასევე წარმოადგენს კულტურულ მემკვიდრეობას. ამდენად, საჭიროა მთი დაცვა, განვითარება და ხელშეწყობა. ენობრივი მრავალფეროვნება 21 თებერვალს აღინიშნება. სავარაუდოდ, მსოფლიოში 6,000-დან 7,000-მდე ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენების ნახევარს გაქრობა ემუქრება. ყოველ ორ კვირაში ერთხელ, ერთი ენა სამუდამოდ იკარგება. და მაინც, თითოეული ენა ცოდნის უზარმაზარ საუნჯეს წარმოადგენს. ამა თუ იმ ერის ცოდნა ენებშია თავმოყრილი. ერის ისტორია მის ენაშია ასახული. გამოცდილება და ტრადიციები ასევე ენის საშუალებით გადაიცემა. ამის გამო, მშობლიური ენა ნებისმიერი ერის ეროვნული თვითმყოფადობის ელემენტია. როდესაც ენა კვდება, იკარგება უფრო მეტი, ვიდრე მხოლოდ სიტყვები. და ყოველივე ამის აღნიშვნა ხდება 21 თებერვალს. ხალხს უნდა ესმოდეს, თუ რა მნიშვნელობა აქვს ენებს. და ისინი უნდა ფიქრობდნენ იმაზე, თუ რა გააკეთონ ენების დასაცავად. ასე რომ, უჩვენეთ თქვენს ენას, რომ ის მნიშვნელოვანია თქვენთვის! იქნებ შეგიძლიათ მას ტორტი გამოუცხოთ? და ზედ კარამელის პომადის ლამაზი წარწერა გააკეთოთ. რა თქმა უნდა, თქვენს ‘დედაენაზე’!