ფრაზა წიგნი

ka გუშინ – დღეს – ხვალ   »   hi कल – आज – कल

10 [ათი]

გუშინ – დღეს – ხვალ

გუშინ – დღეს – ხვალ

१० [दस]

10 [das]

कल – आज – कल

[kal – aaj – kal]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰინდი თამაში მეტი
გუშინ შაბათი იყო. क- श---ा- था क- श----- थ- क- श-ि-ा- थ- ------------ कल शनिवार था 0
k-l-s-an----- t-a k-- s-------- t-- k-l s-a-i-a-r t-a ----------------- kal shanivaar tha
გუშინ კინოში ვიყავი. क- --- --ि-्म-द---- गय---ा-----ी -ी क- म-- फ----- द---- ग-- थ- / ग-- थ- क- म-ं फ-ि-्- द-ख-े ग-ा थ- / ग-ी थ- ----------------------------------- कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी 0
ka- -ain---lm----ha-e g-y- -h--/ g-yee-th-e k-- m--- f--- d------ g--- t-- / g---- t--- k-l m-i- f-l- d-k-a-e g-y- t-a / g-y-e t-e- ------------------------------------------- kal main film dekhane gaya tha / gayee thee
ფილმი იყო საინტერესო. फ़ि--म --ल-स्प -ी फ----- द------ थ- फ-ि-्- द-ल-स-प थ- ----------------- फ़िल्म दिलचस्प थी 0
film di-a---s- --ee f--- d-------- t--- f-l- d-l-c-a-p t-e- ------------------- film dilachasp thee
დღეს არის კვირა. आज -त-ा---ै आ- इ---- ह- आ- इ-व-र ह- ----------- आज इतवार है 0
aaj--t----r h-i a-- i------ h-- a-j i-a-a-r h-i --------------- aaj itavaar hai
დღეს არ ვმუშაობ. आ- -ै- -ा- न--ं क--रह- / र-- -ूँ आ- म-- क-- न--- क- र-- / र-- ह-- आ- म-ं क-म न-ी- क- र-ा / र-ी ह-ँ -------------------------------- आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ 0
a-j --in-k--- --h---ka--r-ha --r---e-h-on a-- m--- k--- n---- k-- r--- / r---- h--- a-j m-i- k-a- n-h-n k-r r-h- / r-h-e h-o- ----------------------------------------- aaj main kaam nahin kar raha / rahee hoon
მე სახლში დავრჩები. म-ं--- प--र--ँग--- -----ी म-- घ- प- र----- / र----- म-ं घ- प- र-ू-ग- / र-ू-ग- ------------------------- मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी 0
m-in -h-------raho-ng--------o---e m--- g--- p-- r------- / r-------- m-i- g-a- p-r r-h-o-g- / r-h-o-g-e ---------------------------------- main ghar par rahoonga / rahoongee
ხვალ ორშაბათია. कल सो------ै क- स----- ह- क- स-म-ा- ह- ------------ कल सोमवार है 0
kal s-ma-a-r --i k-- s------- h-- k-l s-m-v-a- h-i ---------------- kal somavaar hai
ხვალ ისევ ვმუშაობ. कल-मै--फिर -- -ा- कर---ा-- -र-ँ-ी क- म-- फ-- स- क-- क----- / क----- क- म-ं फ-र स- क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------- कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी 0
ka- m-i--phi--s- k--- -a----g- /----oon--e k-- m--- p--- s- k--- k------- / k-------- k-l m-i- p-i- s- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ------------------------------------------ kal main phir se kaam karoonga / karoongee
მე ოფისში ვმუშაობ. मैं -ार---लय---ं क---क--- - -रती ह-ँ म-- क------- म-- क-- क--- / क--- ह-- म-ं क-र-य-ल- म-ं क-म क-त- / क-त- ह-ँ ------------------------------------ मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ 0
main ka-ryaalay -ei---aa- k-r--a-- k-r--e- ---n m--- k--------- m--- k--- k----- / k------ h--- m-i- k-a-y-a-a- m-i- k-a- k-r-t- / k-r-t-e h-o- ----------------------------------------------- main kaaryaalay mein kaam karata / karatee hoon
ეს ვინ არის? व--क-----? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
va-------ha-? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
ეს პეტერია. वह----र है व- प--- ह- व- प-ट- ह- ---------- वह पीटर है 0
v-h -e--a- --i v-- p----- h-- v-h p-e-a- h-i -------------- vah peetar hai
პეტერი სტუდენტია. पी---विद्-ार-थी--ै प--- व--------- ह- प-ट- व-द-य-र-थ- ह- ------------------ पीटर विद्यार्थी है 0
peetar--id---rt------i p----- v---------- h-- p-e-a- v-d-a-r-h-e h-i ---------------------- peetar vidyaarthee hai
ეს ვინ არის? वह क-न--ै? व- क-- ह-- व- क-न ह-? ---------- वह कौन है? 0
v---ka-- hai? v-- k--- h--- v-h k-u- h-i- ------------- vah kaun hai?
ეს არის მართა. व--म---थ- -ै व- म----- ह- व- म-र-थ- ह- ------------ वह मार्था है 0
v---m-artha h-i v-- m------ h-- v-h m-a-t-a h-i --------------- vah maartha hai
მართა მდივანია. म---था-से-्रेट----ै म----- स-------- ह- म-र-थ- स-क-र-ट-ी ह- ------------------- मार्था सेक्रेटरी है 0
m--rtha -e---t---e h-i m------ s--------- h-- m-a-t-a s-k-e-a-e- h-i ---------------------- maartha sekretaree hai
პეტერი და მართა მეგობრები არიან. पी-- और-म-र-था---स्--ह-ं प--- औ- म----- द---- ह-- प-ट- औ- म-र-थ- द-स-त ह-ं ------------------------ पीटर और मार्था दोस्त हैं 0
pe-tar au- --ar--- -o-t ha-n p----- a-- m------ d--- h--- p-e-a- a-r m-a-t-a d-s- h-i- ---------------------------- peetar aur maartha dost hain
პეტერი მართას მეგობარია. प-टर मा--थ- -ा दोस-त -ै प--- म----- क- द---- ह- प-ट- म-र-थ- क- द-स-त ह- ----------------------- पीटर मार्था का दोस्त है 0
p-e-a- maa-t-a-k- ---- h-i p----- m------ k- d--- h-- p-e-a- m-a-t-a k- d-s- h-i -------------------------- peetar maartha ka dost hai
მართა პეტერის მეგობარია. मार--- ---र----दोस्त है म----- प--- क- द---- ह- म-र-थ- प-ट- क- द-स-त ह- ----------------------- मार्था पीटर की दोस्त है 0
m--r-ha-p----r kee---st --i m------ p----- k-- d--- h-- m-a-t-a p-e-a- k-e d-s- h-i --------------------------- maartha peetar kee dost hai

სწავლა ძილში

დღეს უცხო ენები ზოგადი განათლების ნაწილია. ნეტავ მათი სწავლა ასეთი მოსაწყენი არ იყოს! კარგი ამბავი მათთვის, ვინც სირთულეებს აწყდება ენების შესწავლისას. ჩვენ ყველაზე ეფექტურად ძილში ვსწავლობთ! ამ დასკვნამდე უამრავი სამეცნიერო კვლევა მივიდა. და ჩვენ შეგვიძლია ამ დასკვნის გამოყენება ენების სწავლის დროს. ჩვენ დღის განმავლობაში მომხდარ მოვლენებს ძილში ვამუშავებთ. ჩვენი ტვინი ახალ გამოცდილებებს აანალიზებს. ხდება ყველაფრის კიდევ ერთხელ გააზრება, რაშიც გამოცდილება მივიღეთ. და ჩვენს ტვინში ხდება ახლად ათვისებულის შინაარსის განმტკიცება. ყველაზე კარგად ხდება უშუალოდ ძილის წინ ნასწავლი საკითხების დამახსოვრება. ამდენად, შეიძლება სასარგებლო იყოს ძილის წინ მნიშვნელოვანი საკითხების გადახედვა. ძილის განსხვავებული ფაზა პასუხისმგებელია განსხვავებული შინაარსისშესასწავლ საკითხზე. სწრაფი ძილის ფაზა ხელს უწყობს ფსიქომოტორულ სწავლას. ამ კატეგორიას ეკუთვნის მუსიკალურ ინსტრუმენტზე დაკვრა ან სპორტი. ამის საპირისპიროდ, წმინდა ცოდნის მიღება ხდება ღრმა ძილში. სწორედ ღრმა ძილის დროს ხდება ყველაფრის გადამეორება, რაც ვისწავლეთ. ახალი სიტყვების და გრამატიკისაც კი! როდესაც ენებს ვსწავლობთ, ჩვენი გონება ძალიან ინტენსიურად უნდა მუშაობდეს. მან უნდა შეინახოს ახალი სიტყვები და წესები. ძილში ხდება ამ ყველაფრის თავიდან ‘მოსმენა’. მკვლევარები ამას ‘განმეორებითი ჩვენების თეორიას’ უწოდებენ. ამიტომ, ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ კარგად გეძინოთ. სხეულმა და გონებამ ძალები სათანადოდ უნდა აღიდგინოს. მხოლოდ მაშინ შეძლებს ტვინი ნაყოფიერად მუშაობას. შეგიძლიათ თქვათ: კარგი ძილი, კარგი შემეცნებითი ფუნქციონირება. როდესაც ვისვენებთ, ჩვენი ტვინი მაინც აქტიურია... ამიტომ: ძილი ნებისა! Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!