ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   hu Italok

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [tizenkettő]

Italok

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უნგრული თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. É--te-t i--o-. É- t--- i----- É- t-á- i-z-m- -------------- Én teát iszom. 0
მე ყავას ვსვამ. É--k---- isz-m. É- k---- i----- É- k-v-t i-z-m- --------------- Én kávét iszom. 0
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. Én ------viz---i-zom. É- á---------- i----- É- á-v-n-v-z-t i-z-m- --------------------- Én ásványvizet iszom. 0
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? I-z-l--e-t c--r-----? I---- t--- c--------- I-z-l t-á- c-t-o-m-l- --------------------- Iszol teát citrommal? 0
შენ ყავას შაქრით სვამ? Isz-l ká-ét c--o-r-l? I---- k---- c-------- I-z-l k-v-t c-k-r-a-? --------------------- Iszol kávét cukorral? 0
ყინულიან წყალს სვამ? I--o- -i-et-jé----? I---- v---- j------ I-z-l v-z-t j-g-e-? ------------------- Iszol vizet jéggel? 0
აქ ზეიმია. I-t eg----li va-. I-- e-- b--- v--- I-t e-y b-l- v-n- ----------------- Itt egy buli van. 0
ხალხი შამპანურს სვამს. Az e---r---pez--őt----nak. A- e------ p------ i------ A- e-b-r-k p-z-g-t i-z-a-. -------------------------- Az emberek pezsgőt isznak. 0
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. A---mb-r---bo-- -s -ö-t --zn-k. A- e------ b--- é- s--- i------ A- e-b-r-k b-r- é- s-r- i-z-a-. ------------------------------- Az emberek bort és sört isznak. 0
სვამ შენ ალკოჰოლს? I---l alk--o-t? I---- a-------- I-z-l a-k-h-l-? --------------- Iszol alkoholt? 0
სვამ შენ ვისკის? Is----w--s----? I---- w-------- I-z-l w-i-k---? --------------- Iszol whisky-t? 0
სვამ შენ კოლას რომით? Iszol -ó-á-------l? I---- k---- r------ I-z-l k-l-t r-m-a-? ------------------- Iszol kólát rummal? 0
მე არ მიყვარს შამპანური. N-m-s--r---m-- --z-gőt. N-- s------- a p------- N-m s-e-e-e- a p-z-g-t- ----------------------- Nem szeretem a pezsgőt. 0
მე არ მიყვარს ღვინო. N-m-s--re----a bor-. N-- s------- a b---- N-m s-e-e-e- a b-r-. -------------------- Nem szeretem a bort. 0
მე არ მიყვარს ლუდი. N-- -zer-tem a sört. N-- s------- a s---- N-m s-e-e-e- a s-r-. -------------------- Nem szeretem a sört. 0
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. A b--a-s-er--i a-tejet. A b--- s------ a t----- A b-b- s-e-e-i a t-j-t- ----------------------- A baba szereti a tejet. 0
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. A gyer----s---e-i a --k--- é---- almal-v--. A g------ s------ a k----- é- a- a--------- A g-e-m-k s-e-e-i a k-k-ó- é- a- a-m-l-v-t- ------------------------------------------- A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. 0
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. A höl-y---er-ti-a -a------ét -s-a --ép--u-t---. A h---- s------ a n--------- é- a g------------ A h-l-y s-e-e-i a n-r-n-s-é- é- a g-é-f-u-t-é-. ----------------------------------------------- A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. 0

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!