ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 2   »   ca Conversa 2

21 [ოცდაერთი]

პატარა დიალოგი 2

პატარა დიალოგი 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული კატალანური თამაში მეტი
სადაური ხართ? D’on--s -os--? D--- é- v----- D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
ბაზელიდან. D- -as----. D- B------- D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
ბაზელი შვეიცარიაშია. B--i-e- -s - S-ï--a. B------ é- a S------ B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? L- -re--nt- -l-se------ü-l--. L- p------- e- s----- M------ L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
ის უცხოელია. És-es-ra-ger. É- e--------- É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
ის რამდენიმე ენას ფლობს. Pa--a d--er-e---l-n-ües. P---- d------- l-------- P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
აქ პირველად ხართ? É------rim-ra -e--d- que-és---u--v-s--? É- l- p------ v----- q-- é- a--- v----- É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. N-, j--h- v-ig -er --a---p-s--t. N-- j- h- v--- s-- l---- p------ N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. Però no------- una-set--n-. P--- n---- p-- u-- s------- P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
როგორ მოგწონთ ჩვენთან? Li--grada----nos-re ---- --la--os-ra -i-t-t? L- a----- e- n----- p--- / l- n----- c------ L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. M--t.-La ge-- é---o-t ama-l-. M---- L- g--- é- m--- a------ M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
და ბუნებაც მომწონს. I ---b--m--g-ad- e- pais--ge. I t---- m------- e- p-------- I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
რა პროფესიის ხართ? Qu-----s----se-a-pro--ss-ó? Q---- é- l- s--- p--------- Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
მე თარჯიმანი ვარ. Sóc---a--c--r. S-- t--------- S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
მე წიგნებს ვთარგმნი. Trad-e--- --i-res. T-------- l------- T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
თქვენ აქ მარტო ხართ? E-t----l a-u-? E--- s-- a---- E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. No, l- --va----a / el-m---ma-i--ta-------aq-í. N-- l- m--- d--- / e- m-- m---- t---- é- a---- N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
იქ კი ჩემი ორივე შვილია. I a-là-s------ m-us ----fi-l-. I a--- s-- e-- m--- d-- f----- I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

რომანული ენები

700 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს რომანულ ენაზე, როგორც მშობლიურზე. ასე რომ, რომანული ენების ჯგუფი ერთ-ერთ ყველაზე მნიშვნელოვან ჯგუფად ითვლება მთელ მსოფლიოში. რომანული ენები ეკუთვნის ინდოევროპული ენების ჯგუფს. ყველა რომანული ენის სათავე ლათინურია. ეს ნიშნავს, რომ ყველა ეს ენა რომის ენიდან მომდინარეობს. ყველა რომანული ენის საფუძველია ვულგარული ლათინური. რაც ნიშნავს ლათინურს, რომელზეც გვიან ანტიკურ ხანაში ლაპარაკობდნენ, ვულგარული ლათინური მთელ ევროპაში გავრცელდა რომაელების მიერ მისი დაპყრობის შემდეგ. საიდანაც შემდეგ წარმოიშვა რომანული ენები და მათი დიალექტები. თავად ლათინური იტალიური ენაა. სულ დაახლოებით 15 რომანული ენა არსებობს. ზუსტი რიცხვის განსაზღვრა რთულია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. რამდენიმე რომანული ენა წლების განმავლობაში მოკვდა. მაგრამ რომანული ენების საფუძველზე ასევე ჩამოყალიბდა ახალი ენები. ისინი კრეოლური ენებია. დღეს ესპანური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული რომანული ენაა მთელ მსოფლიოში. ის მიეკუთვნება მსოფლიო ენებს, რომლებზეც 380 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. რომანული ენები ძალიან საინტერესოა მეცნიერებისთვის. რადგან ამ ლინგვისტური ჯგუფის ისტორია კარგად არის დოკუმენტირებული. ლათინური ან რომაული ტექსტები 2,500 წელია, რაც არსებობს. ლინგვისტები მათ ცალკეული ენების ევოლუციის შესაფასებლად იყენებენ. ამგვარად შეიძლება იმ წესების გამოკვლევა, რომლიდანაც ენა წარმოიშვება. ხოლო მიღებული შედეგების გადატანა სხვა ენებზეც შეიძლება. რომანული ენების გრამატიკას მსგავსი კონსტრუქცია აქვს. გარდა ამისა, ერთმანეთის მსგავსია ამ ენების ლექსიკონიც. თუ ადამიანი ერთ რომანულ ენაზე ლაპარაკობს, ის სხვა რომანულ ენასაც ადვილად ისწავლის. გმადლობთ, ლათინურო!