ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 2   »   nl Small Talk 2

21 [ოცდაერთი]

პატარა დიალოგი 2

პატარა დიალოგი 2

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰოლანდიური თამაში მეტი
სადაური ხართ? Waar ko-t - v-nd-an? W--- k--- u v------- W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
ბაზელიდან. Ui- -az--. U-- B----- U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
ბაზელი შვეიცარიაშია. Ba-e--lig--in ---t--r----. B---- l--- i- Z----------- B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ? M-g-i- u d- -e----ü-ler-v-o---ell-n? M-- i- u d- h--- M----- v----------- M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
ის უცხოელია. Hij -s -u--enland-r. H-- i- b------------ H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
ის რამდენიმე ენას ფლობს. H---sp--e---m--rd------l-n. H-- s------ m------- t----- H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
აქ პირველად ხართ? Be-t-u -oo---e -----e-k--- ----? B--- u v--- d- e----- k--- h---- B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი. Ne-- ik-w-s--o-i- -aa--o-k al---er. N--- i- w-- v---- j--- o-- a- h---- N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით. M--r s-e--t- één--e-k. M--- s------ é-- w---- M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
როგორ მოგწონთ ჩვენთან? H---b--alt--et --b-j-on-? H-- b----- h-- u b-- o--- H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია. Zee- go-----------e--zijn--r---delijk. Z--- g---- D- m----- z--- v----------- Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
და ბუნებაც მომწონს. En --t------c------v--t--e ---. E- h-- l-------- b----- m- o--- E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
რა პროფესიის ხართ? W-t b------va- -e---p? W-- b--- u v-- b------ W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
მე თარჯიმანი ვარ. I--be-----tal--. I- b-- v-------- I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
მე წიგნებს ვთარგმნი. Ik---r-aa- boe---. I- v------ b------ I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
თქვენ აქ მარტო ხართ? Be-t u---er-alle-n? B--- u h--- a------ B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის. N-e, mijn--r----/ -i-- -a--is-ook ---r. N--- m--- v---- / m--- m-- i- o-- h---- N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
იქ კი ჩემი ორივე შვილია. E- daa- -i-n m-------e ki-der--. E- d--- z--- m--- t--- k-------- E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

რომანული ენები

700 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს რომანულ ენაზე, როგორც მშობლიურზე. ასე რომ, რომანული ენების ჯგუფი ერთ-ერთ ყველაზე მნიშვნელოვან ჯგუფად ითვლება მთელ მსოფლიოში. რომანული ენები ეკუთვნის ინდოევროპული ენების ჯგუფს. ყველა რომანული ენის სათავე ლათინურია. ეს ნიშნავს, რომ ყველა ეს ენა რომის ენიდან მომდინარეობს. ყველა რომანული ენის საფუძველია ვულგარული ლათინური. რაც ნიშნავს ლათინურს, რომელზეც გვიან ანტიკურ ხანაში ლაპარაკობდნენ, ვულგარული ლათინური მთელ ევროპაში გავრცელდა რომაელების მიერ მისი დაპყრობის შემდეგ. საიდანაც შემდეგ წარმოიშვა რომანული ენები და მათი დიალექტები. თავად ლათინური იტალიური ენაა. სულ დაახლოებით 15 რომანული ენა არსებობს. ზუსტი რიცხვის განსაზღვრა რთულია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. რამდენიმე რომანული ენა წლების განმავლობაში მოკვდა. მაგრამ რომანული ენების საფუძველზე ასევე ჩამოყალიბდა ახალი ენები. ისინი კრეოლური ენებია. დღეს ესპანური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული რომანული ენაა მთელ მსოფლიოში. ის მიეკუთვნება მსოფლიო ენებს, რომლებზეც 380 მილიონზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. რომანული ენები ძალიან საინტერესოა მეცნიერებისთვის. რადგან ამ ლინგვისტური ჯგუფის ისტორია კარგად არის დოკუმენტირებული. ლათინური ან რომაული ტექსტები 2,500 წელია, რაც არსებობს. ლინგვისტები მათ ცალკეული ენების ევოლუციის შესაფასებლად იყენებენ. ამგვარად შეიძლება იმ წესების გამოკვლევა, რომლიდანაც ენა წარმოიშვება. ხოლო მიღებული შედეგების გადატანა სხვა ენებზეც შეიძლება. რომანული ენების გრამატიკას მსგავსი კონსტრუქცია აქვს. გარდა ამისა, ერთმანეთის მსგავსია ამ ენების ლექსიკონიც. თუ ადამიანი ერთ რომანულ ენაზე ლაპარაკობს, ის სხვა რომანულ ენასაც ადვილად ისწავლის. გმადლობთ, ლათინურო!