ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 3   »   mk Мал разговор 3

22 [ოცდაორი]

პატარა დიალოგი 3

პატარა დიალოგი 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

[Mal razguovor 3]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მაკედონიური თამაში მეტი
ეწევით? Пу---- --? П----- л-- П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
P---hi-ye---? P-------- l-- P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
ადრე ვეწეოდი. П-ран----. П----- д-- П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
P-r--- --. P----- d-- P-r-n- d-. ---------- Porano da.
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. Но с-га не -у-а--по-е--. Н- с--- н- п---- п------ Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
N- --e--- -ye --os-am ----ek---. N- s----- n-- p------ p--------- N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
გაწუხებთ, რომ ვეწევი? Ќе Ви -реч----- --о------уш-м? Ќ- В- п---- л-- а-- ј-- п----- Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
Kj-e ---p--ech- li--ako јas -o--ha-? K--- V- p------ l-- a-- ј-- p------- K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
საერთოდ არა. Н-, во-п--о-не. Н-- в------ н-- Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
N-e,--o-p-----ny-. N--- v------- n--- N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
არ მაწუხებს. Т----- ----речи. Т-- н- м- п----- Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
T-a--y- -i p----hi. T-- n-- m- p------- T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.
დალევთ რამეს? Ќ--се-н---е-е-ли-неш-о? Ќ- с- н------ л- н----- Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
K-ye --e n--i----e l- nyesh-o? K--- s-- n-------- l- n------- K-y- s-e n-p-y-t-e l- n-e-h-o- ------------------------------ Kjye sye napiyetye li nyeshto?
კონიაკს? Е-ен----ак? Е--- к----- Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Yedy-- -oњak? Y----- k----- Y-d-e- k-њ-k- ------------- Yedyen koњak?
არა, ლუდი მირჩევნია. Не--п--о-ро-едн- п-в-. Н-- п------ е--- п---- Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
Ny---p------ -edn- pivo. N--- p------ y---- p---- N-e- p-d-b-o y-d-o p-v-. ------------------------ Nye, podobro yedno pivo.
ბევრს მოგზაურობთ? Патув-т- -и--но-у? П------- л- м----- П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
P--oovaty--li-mno-uoo? P--------- l- m------- P-t-o-a-y- l- m-o-u-o- ---------------------- Patoovatye li mnoguoo?
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. Да- --а-се -ај--ст- с-ужбе-и -а-у-а--. Д-- т-- с- н------- с------- п-------- Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
D-- to--s---n---hy-s----looʐb-en- -a---vaњa. D-- t-- s-- n--------- s--------- p--------- D-, t-a s-e n-ј-h-e-t- s-o-ʐ-y-n- p-t-o-a-a- -------------------------------------------- Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa.
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. Н- -ега см- ---е--а ----р. Н- с--- с-- о--- н- о----- Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
No--yeg-a--my- -vdy- n- o--o-. N- s----- s--- o---- n- o----- N- s-e-u- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------------ No syegua smye ovdye na odmor.
რა სიცხეა! К---- ---еш----! К---- г--------- К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
Ka--a guo--esh-ina! K---- g------------ K-k-a g-o-y-s-t-n-! ------------------- Kakva guoryeshtina!
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. Д-, д-нес---на-ис-ина -еш--. Д-- д---- е н-------- ж----- Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
D-- dy-ny---ye navist--a-ʐ-e---o. D-- d------ y- n-------- ʐ------- D-, d-e-y-s y- n-v-s-i-a ʐ-e-h-o- --------------------------------- Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko.
გავიდეთ აივანზე? О--ме--а--а--он-т. О---- н- б-------- О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
O--mye-n---alkonot. O----- n- b-------- O-i-y- n- b-l-o-o-. ------------------- Odimye na balkonot.
ხვალ აქ ზეიმი იქნება. У-ре о-де ---и-а-з-б---. У--- о--- ќ- и-- з------ У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
O-tr-- --d-e----e -ma z-b---. O----- o---- k--- i-- z------ O-t-y- o-d-e k-y- i-a z-b-v-. ----------------------------- Ootrye ovdye kjye ima zabava.
თქვენც მოხვალთ? Ќе дој---е ли---В--? Ќ- д------ л- и В--- Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
Kjy- -oјd-e-ye----i--iye? K--- d-------- l- i V---- K-y- d-ј-y-t-e l- i V-y-? ------------------------- Kjye doјdyetye li i Viye?
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. Д---- --е--с---та-----е---кан-ти. Д-- и н-- и--- т--- с-- п-------- Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
D-,-i-n-ye---t- t-k-----e pok--ye-i. D-- i n--- i--- t--- s--- p--------- D-, i n-y- i-t- t-k- s-y- p-k-n-e-i- ------------------------------------ Da, i niye isto taka smye pokanyeti.

ენა და დამწერლობა

ყოველი ენა ადამიანებს შორის ურთიერთობისთვის გამოიყენება. როდესაც ვლაპარაკობთ, ჩვენ გამოვხატავთ იმას, რასაც ვფიქრობთ და ვგრძნობთ. ამ დროს ჩვენი ენის წესებს ყოველთვის არ ვემორჩილებით. ჩვენ ვიყენებთ ჩვენს საკუთარ ენას, ჩვენს დიალექტს. წერილობითი ენის შემთხვევაში საქმე სხვაგვარადაა. დამწერლობაში ჩვენი ენის ყველა წესი მჟღავნდება. დამწერლობა არის ის, რაც ენას ნამდვილ ენად ქცევის საშუალებას აძლევს. ის ენას ხილულს ხდის. დამწერლობის საშუალებით ხდება ათასობით წლების განმავლობაში დაგროვილი ცოდნის გადაცემა. სწორედ ამიტომ დამწერლობა ყოველი კარგად განვითარებული კულტურის საფუძველია. დამწერლობის პირველი ფორმა 5,000-ზე მეტი წლის წინ გამოიგონეს. ეს შუმერების სოლისებრი დამწერლობა იყო. მას თიხის ფილებზე კვეთდნენ. ეს სოლისებრი დამწერლობა სამასი წლის განმავლობაში გამოიყენებოდა. დაახლოებით ამდენივე ხანი არსებობდა უძველესი ეგვიპტური იეროგლიფები. მას უამრავი მეცნიერის კვლევა მიეძღვნა. იეროგლიფები წარმოადგენს შედარებით რთულ დამწერლობის სისტემას. თუმცა ის ალბათ ძალიან მარტივი მიზეზით იყო გამოგონილი. იმდროინდელი ეგვიპტე უზარმაზარი სამეფო იყო მოსახლეობის დიდი რაოდენობით. ყოველდღიური ცხოვრება და ეკონომიკური სისტემა ორგანიზებას საჭიროებდა. გადასახადები და ანგარიშების წარმოება ეფექტიან მართვას საჭიროებდა. ამისათვის უძველესმა ეგვიპტელებმა გრაფიკული სიმბოლოები შექმნეს. ალფაბეტური დამწერლობის სიტემები, მეორეს მხრივ , შუმერებიდან მომდინარეობს. დამწერლობის თითოეული სისტემა ძალიან ბევრს გვეუბნება იმ ხალხზე, რომელიც მას იყენებდა. გარდა ამისა, თითოეული ქვეყანა თავისი დამწერლობის საშუალებით საკუთარ თავისებურებებს ავლენს. სამწუხაროდ, ხელწერის ხელოვნებს თანდათან იკარგება. თანამედროვე ტექნოლოგიები მას თითქმის უსარგებლოდ აქცევს. ასე რომ: მარტო ლაპარაკი არ კმარა, გააგრძელეთ წერა!