სად ისწავლეთ ესპანური?
ה-כ---מדת-ספ-די--
---- ל--- ס-------
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
h-y-han--a-ad-t- -f-r----?
h------ l------- s--------
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
სად ისწავლეთ ესპანური?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
პორტუგალიურიც იცით?
-ת - ה דובר-- ת ---פו-טוגזית-
-- / ה ד--- / ת ג- פ----------
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
atah/at---v--/d-ve------m po--u-e--t?
a------ d------------ g-- p----------
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
პორტუგალიურიც იცით?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
כ-- -------ב- --ת ----עט-א--ל--ת-
--- ו--- ד--- / ת ג- מ-- א--------
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
k-n- w-a-- -----/d-ve-e- --m---'at i-----t.
k--- w---- d------------ g-- m---- i-------
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
אנ- חו-ב --- / ---ד-------ה--ב.
--- ח--- ש-- / ה מ--- / ת ה-----
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
a-- x--h-v -h'a---/sh'at --d--e-------er-- he-te-.
a-- x----- s------------ m---------------- h------
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
ה--ות-ד-------ד-.
----- ד---- ל-----
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
hass---t-dom-t-l-m--ay.
h------- d---- l-------
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
ისინი მე კარგად მესმის.
א--------/-ה-אותן -ו- מ--ד-
--- מ--- / ה א--- ט-- מ-----
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-i mevin/-e--na- --an to--m--d.
a-- m------------ o--- t-- m----
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
ისინი მე კარგად მესმის.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
א---ק-ה ---לד-ר -----ב.
--- ק-- ל- ל--- ו-------
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
av-l-qa-heh li l-d-b-- w-l--hto-.
a--- q----- l- l------ w---------
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
--י ------עו-ה----ה ש-יא---
--- ע---- ע--- ה--- ש-------
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a----dain ----h -a-be----ig--ot.
a-- a---- o---- h----- s--------
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
אנ-- --- --ני---ת--תמיד-
---- ת-- / נ- א--- ת-----
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a--,-t-q-n-ta-n--o-i-t-m-d.
a--- t---------- o-- t-----
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ה-ג----של- ט-ב- -א---
------ ש-- ט--- מ-----
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
hah-g-ya---s-elakh-t-va--m-o-.
h--------- s------ t---- m----
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
-ש-ל------מבטא.
-- ל- ק-- מ-----
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
yes------a-l-k- qtsa----vt-.
y--- l--------- q---- m-----
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
---ן -נחש-מ---ן--ת --ה-
---- ל--- מ---- א- / ה--
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
nita- -----es- m-he-k-an a---/-t.
n---- l------- m-------- a-------
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
מ---שפת---- של-?
--- ש-- ה-- ש----
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m-h- s-f-- ----- s---a--?
m--- s---- h---- s-------
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
ენის კურსზე დადიხართ?
-ת --ה---שה-ק--ס-ש-ה-
-- / ה ע--- ק--- ש----
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
at-h-at--s--- --r----afa-?
a------ o---- q--- s------
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
ენის კურსზე დადიხართ?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
---זה --מ--לי-וד את-- ה מש-מש - ת?
----- ח--- ל---- א- / ה מ---- / ת--
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b'e-zeh--omer --mud-ata-/a- m-s--a---s-m---ta---s--?
b------ x---- l---- a------ m-----------------------
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
--י לא ז--ר --- -רג---יך-זה---רא-
--- ל- ז--- / ת כ--- א-- ז- נ-----
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-i--o ---h--/--khe-e- --re-- e--h ze---i-r-.
a-- l- z-------------- k----- e--- z-- n-----
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
სათაური არ მახსენდება.
א-י----ז-כר / - -- -כ-ת-ת-
--- ל- ז--- / ת א- ה-------
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-i lo--o-her-z----ret--t h--oter-t.
a-- l- z-------------- e- h---------
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
სათაური არ მახსენდება.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
დამავიწყდა.
שכחת-.
-------
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
sh--ha--i.
s---------
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
დამავიწყდა.
שכחתי.
shakhaxti.