ფრაზა წიგნი

ka უცხო ენების სწავლა   »   th การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [ოცდასამი]

უცხო ენების სწავლა

უცხო ენების სწავლა

23 [ยี่สิบสาม]

yêe-sìp-sǎm

การเรียนภาษาต่างชาติ

[gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì]

ქართული ტაილანდური თამაში მეტი
სად ისწავლეთ ესპანური? คุ---------------------- ค--- / ค-? คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? 0
k----r----p--s-̀t-b-----m--j-̀k-n-̌i-k--́p-k-́ ko-------------------------------------------́ koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká k-o--r-a--p--s-̀t-b-a-n-m--j-̀k-n-̌i-k-áp-k-́ ---------------̀-------------̀----̌-----́----́
პორტუგალიურიც იცით? คุ-------------------------- ค--- / ค-? คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? 0
k----p-̂o--p--s-̌-b-----d--̀o-g-̀y--d-̂i-d-̂a--m-̌i-k--́p-k-́ ko----------------------------------------------------------́ koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká k-o--p-̂o--p--s-̌-b-r-h-d-òo-g-̀y--d-̂i-d-̂a--m-̌i-k-áp-k-́ -------̂--------̌----------̀----̀-----̂----̂-----̌-----́----́
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. คร-- / ค- แ-- ผ- / ด---- ก-----------------------ย ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย 0
k--́p-k-́-l-́-p-̌m-d-̀-c--̌n-g-̂w-p-̂o--p--s-̌-ì-d---l----d-̂i-d-̂a- kr------------------------------------------------------------------y kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay k-áp-k-́-l-́-p-̌m-d-̀-c-ǎn-g-̂w-p-̂o--p--s-̌-ì-d-a-l-a--d-̂i-d-̂a- ---́----́---́---̌----̀----̌----̂----̂--------̌--̀------------̂----̂--
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. ผม / ด---- ค--------------------ก ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-́t-w-̂-k----p-̂o--d-̂i-g-̀n--m-̂k po-----------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-́t-w-̂-k-o--p-̂o--d-̂i-g-̀n--m-̂k --̌----̀----̌----́----̂--------̂-----̂----̀-----̂-
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. ภา--------------------ก ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก 0
p--s-̌-k-̂w--k-̂n--k--́i-g---m-̂k pa------------------------------k pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk p--s-̌-k-̂w--k-̂n--k-ái-g-n-m-̂k -----̌---̂-----̂------́--------̂-
ისინი მე კარგად მესმის. ผม / ด---- เ-------------ี ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-k-̂o-j---p--s-̌-d-̂i-d-- po------------------------------------e pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-pa-sǎ-dâi-dee p-̌m-d-̀-c-ǎn-k-̂o-j-i-p--s-̌-d-̂i-d-e --̌----̀----̌----̂-----------̌---̂-----
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. แต-----------------------ก แต่การพูดและการเขียนมันยาก 0
d--̀-g---p-̂o--l-́-g---k-̌a--m---y-̂k dh----------------------------------k dhæ̀-gan-pôot-lǽ-gan-kǐan-man-yâk d-æ̀-g-n-p-̂o--l-́-g-n-k-̌a--m-n-y-̂k ---̀-------̂-----́-------̌---------̂-
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. ผม / ด---- ย---------------------ก ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-y----p-̂o--l-́-k-̌a--p-̀t-èe--m-̂k po-----------------------------------------------k pǒm-dì-chǎn-yang-pôot-lǽ-kǐan-pìt-èek-mâk p-̌m-d-̀-c-ǎn-y-n--p-̂o--l-́-k-̌a--p-̀t-èe--m-̂k --̌----̀----̌---------̂-----́---̌-----̀---̀-----̂-
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. โป------------ ผ- / ด---- ท--------------- / ค--บ โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ 0
b---̀t-c--̂a--g-̂-h-̂i-p-̌m-d-̀-c--̌n-t-́o--k--́n--d-̂a--n-́-k-́-k--́p bh-------------------------------------------------------------------p bhròt-chûay-gæ̂-hâi-pǒm-dì-chǎn-tóok-kráng-dûay-ná-ká-kráp b-r-̀t-c-ûa--g-̂-h-̂i-p-̌m-d-̀-c-ǎn-t-́o--k-án--d-̂a--n-́-k-́-k-áp ----̀-----̂-----̂---̂----̌----̀----̌----́------́-----̂-----́---́----́-
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. กา-------------------ก การออกเสียงของคุณดีมาก 0
g---àw--s-̌a---k-̌w---k----d---m-̂k ga---------------------------------k gan-àwk-sǐang-kǎwng-koon-dee-mâk g-n-àw--s-̌a-g-k-̌w-g-k-o--d-e-m-̂k -----̀-----̌------̌---------------̂-
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. คุ-----------------ย คุณมีสำเนียงนิดหน่อย 0
k----m---s-̌m-n-----n-́t-n-̀w- ko---------------------------y koon-mee-sǎm-niang-nít-nàwy k-o--m-e-s-̌m-n-a-g-n-́t-n-̀w- -----------̌----------́----̀--
ნათელია, სადაურიც ხართ. คน-------------------------น คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน 0
k---f----s-̌-m--r-́t-r-́o-w-̂-k----m--j-̀k-n-̌i ko--------------------------------------------i kon-fang-sǎ-ma-rót-róo-wâ-koon-ma-jàk-nǎi k-n-f-n--s-̌-m--r-́t-r-́o-w-̂-k-o--m--j-̀k-n-̌i -----------̌------́----́----̂-----------̀----̌-
რომელია თქვენი მშობლიური ენა? ภา---------------------- ค--- / ค-? ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? 0
p--s-̌-m-̂-k-̌w---k----k---p--s-̌-à-r---k--́p-k-́ pa-----------------------------------------------́ pa-sǎ-mæ̂-kǎwng-koon-keu-pa-sǎ-à-rai-kráp-ká p--s-̌-m-̂-k-̌w-g-k-o--k-u-p--s-̌-à-r-i-k-áp-k-́ -----̌---̂---̌------------------̌--̀--------́----́
ენის კურსზე დადიხართ? คุ--------------------------------- ค--- / ค-? คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? 0
k----r----k-̂o-k-̂w--r----p--s-̌-r-̌u-b---̀o-k--́p-k-́ ko---------------------------------------------------́ koon-rian-kâo-kâws-rian-pa-sǎ-rěu-bhlào-kráp-ká k-o--r-a--k-̂o-k-̂w--r-a--p--s-̌-r-̌u-b-l-̀o-k-áp-k-́ ------------̂----̂-------------̌---̌------̀-----́----́
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? คุ----------------------- ค--- / ค-? คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? 0
k----c--́i-n-̌n--s-̌u-r----l-̂m-n-̌i-k--́p-k-́ ko-------------------------------------------́ koon-chái-nǎng-sěu-rian-lêm-nǎi-kráp-ká k-o--c-ái-n-̌n--s-̌u-r-a--l-̂m-n-̌i-k-áp-k-́ --------́----̌-----̌---------̂----̌-----́----́
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. ตอ---- ผ- / ด---- จ----------- ค--- / ค-? ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? 0
d-----n-́e-p-̌m-d-̀-c--̌n-j---c--̂u-m-̂i-d-̂i-k--́p-k-́ dh----------------------------------------------------́ dhawn-née-pǒm-dì-chǎn-jam-chêu-mâi-dâi-kráp-ká d-a-n-n-́e-p-̌m-d-̀-c-ǎn-j-m-c-êu-m-̂i-d-̂i-k-áp-k-́ --------́----̌----̀----̌---------̂----̂----̂-----́----́
სათაური არ მახსენდება. ผม / ด---- น------------------- ค--- / คะ ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-n-́u--c--̂u-n-̌n--s-̌u-m-̂i-àw--k--́p-k-́ po------------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-néuk-chêu-nǎng-sěu-mâi-àwk-kráp-ká p-̌m-d-̀-c-ǎn-n-́u--c-êu-n-̌n--s-̌u-m-̂i-àw--k-áp-k-́ --̌----̀----̌----́------̂----̌-----̌----̂---̀------́----́
დამავიწყდა. ผม / ด---- ล-------- ค--- / ค-ะ ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ 0
p-̌m-d-̀-c--̌n-l----b----l-́o-k--́p-k-̂ po------------------------------------̂ pǒm-dì-chǎn-leum-bhai-lǽo-kráp-kâ p-̌m-d-̀-c-ǎn-l-u--b-a--l-́o-k-áp-k-̂ --̌----̀----̌--------------́-----́----̂

გერმანიკული ენები

გერმანიკული ენები ინდო-ევროპული ენების ჯგუფს მიეკუთვნება. ეს ლინგვისტური ჯგუფი ხასიათდება თავისი ფონოლოგიური თვისებებით. განსხვავებები ფონოლოგიაში ასხვავებს ამ ენებს სხვა ენებისგან. არსებობს დაახლოებით 15 გერმანიკული ენა. მთელ მსოფლიოში 500 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ამ ენებზე, როგორც მშობლიურზე. ცალკეული ენების ზუსტი რაოდენობის განსაზღვრა ძნელია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. ყველაზე მნიშვნელოვანი გერმანიკული ენაა ინგლისური. ინგლისური 350 ადამიანის მშობლიური ენაა მთელ მსოფლიოში. ინგლისურის მომდევნო ენებია გერმანული და ჰოლანდიური. გერმანიკული ენები სხვადასხვა ჯგუფებად იყოფა. არსებობს ჩრდილო გერმანიკული, დასავლეთ გერმანიკული და აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები. ჩრდილო გერმანიკული ენები სკანდინავიური ენებია. ინგლისური, გერმანული და ჰოლანდიური დასავლეთ გერმანიკული ენებია. აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები ყველა მკვდარია. ამ ჯგუფს ეკუთვნოდა, მაგალითად, ძველი ინგლისური. კოლონიზაციამ გერმანიკული ენები მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ამის შედეგად, ჰოლანდიური ესმით კარიბის ზღვის აუზში და სამხრეთ აფრიკაში. ყველა გერმანიკული ენა ერთი ძირიდან არის წარმოქმნილი. იყო თუ არა ერთგვაროვანი ფუძეენა, გაურკვეველია. ამას გარდა, არსებობს მხოლოდ უმნიშვნელო რაოდენობის ძველი გერმანიკული ტექსტები. რომანული ენებისგან განსხვავებით, წყაროები თითქმის არ არსებობს. ამის შედეგად გერმანიკული ენების კვლევა უფრო ძნელია. შედარებით ცოტაა ცნობილი ასევე გერმანიკული ხალხის, ტევტონების კულტურის შესახებ. ტევტონების ხალხი არ გაერთიანდა. ამის გამო არ იყო ერთიანი იდენტურობა. ამდენად, მეცნიერება იძულებულია დაეყრდნოს სხვა წყაროებს. ბერძნების და რომაელების გარეშე, ტევტონების შესახებ ცოტა რამ თუ გვეცოდინებოდა.