ფრაზა წიგნი

ka საზოგადოებრივი ტრანსპორტი   »   ja 公共交通機関

36 [ოცდათექვსმეტი]

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

36 [三十六]

36 [Sanjūro-tsu]

公共交通機関

[kōkyō kōtsūkikan]

ქართული იაპონური თამაში მეტი
სად არის ავტობუსის გაჩერება? バス停は どこ です か ? バス停は どこ です か ? 0
b------ w- d------- k-? ba----- w- d------- k-? basutei wa dokodesu ka? b-s-t-i w- d-k-d-s- k-? ----------------------?
რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში? 中心部への バスは どれ です か ? 中心部への バスは どれ です か ? 0
c-------b- e n- b--- w- d------- k-? ch-------- e n- b--- w- d------- k-? chūshin-bu e no basu wa doredesu ka? c-ū-h-n-b- e n- b-s- w- d-r-d-s- k-? -----------------------------------?
რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო? どの 路線に 乗らなければ いけません か ? どの 路線に 乗らなければ いけません か ? 0
d--- r---- n- n----------- i------- k-? do-- r---- n- n----------- i------- k-? dono rosen ni noranakereba ikemasen ka? d-n- r-s-n n- n-r-n-k-r-b- i-e-a-e- k-? --------------------------------------?
უნდა გადავჯდე? 乗り換えは あります か ? 乗り換えは あります か ? 0
n------ w- a------ k-? no----- w- a------ k-? norikae wa arimasu ka? n-r-k-e w- a-i-a-u k-? ---------------------?
სად უნდა გადავჯდე? どこで 乗り換えなければ いけません か ? どこで 乗り換えなければ いけません か ? 0
d--- d- n-------------- i------- k-? do-- d- n-------------- i------- k-? doko de norikaenakereba ikemasen ka? d-k- d- n-r-k-e-a-e-e-a i-e-a-e- k-? -----------------------------------?
რა ღირს ერთი ბილეთი? 切符は 一枚 いくら です か ? 切符は 一枚 いくら です か ? 0
k---- w- i----m-- i-------- k-? ki--- w- i------- i-------- k-? kippu wa ichi-mai ikuradesu ka? k-p-u w- i-h--m-i i-u-a-e-u k-? ------------------------------?
რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე? 中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ? 中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ? 0
c-------b- w-, i------m- n- b---------- k-? ch-------- w-- i-------- n- b---------- k-? chūshin-bu wa, ikutsu-me no basuteidesu ka? c-ū-h-n-b- w-, i-u-s--m- n- b-s-t-i-e-u k-? -------------,----------------------------?
აქ უნდა ჩაბრძანდეთ. ここで 降りて ください 。 ここで 降りて ください 。 0
k--- d- o---- k------. ko-- d- o---- k------. koko de orite kudasai. k-k- d- o-i-e k-d-s-i. ---------------------.
უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ. 後ろから 降りて ください 。 後ろから 降りて ください 。 0
u--------- o---- k------. us-------- o---- k------. ushirokara orite kudasai. u-h-r-k-r- o-i-e k-d-s-i. ------------------------.
მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა. 次の 地下鉄は 5分後 です 。 次の 地下鉄は 5分後 です 。 0
t---- n- c--------- w- 5-b--g-----. ts--- n- c--------- w- 5----------. tsugi no chikatetsu wa 5-bu-godesu. t-u-i n- c-i-a-e-s- w- 5-b--g-d-s-. -----------------------5----------.
შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა. 次の 市電は 10分後 です 。 次の 市電は 10分後 です 。 0
t---- n- s----- w- 10-b--g-----. ts--- n- s----- w- 10----------. tsugi no shiden wa 10-bu-godesu. t-u-i n- s-i-e- w- 10-b--g-d-s-. -------------------10----------.
შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა. 次の バスは 15分後 です 。 次の バスは 15分後 です 。 0
t---- n- b--- w- 15-b--g-----. ts--- n- b--- w- 15----------. tsugi no basu wa 15-bu-godesu. t-u-i n- b-s- w- 15-b--g-d-s-. -----------------15----------.
როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი? 地下鉄の 終電は 何時 です か ? 地下鉄の 終電は 何時 です か ? 0
c--------- n- s----- w- i---------? ch-------- n- s----- w- i---------? chikatetsu no shūden wa itsudesuka? c-i-a-e-s- n- s-ū-e- w- i-s-d-s-k-? ----------------------------------?
როდის გადის ბოლო ტრამვაი? 市電の 終電は 何時 です か ? 市電の 終電は 何時 です か ? 0
s----- n- s----- w- i---------? sh---- n- s----- w- i---------? shiden no shūden wa itsudesuka? s-i-e- n- s-ū-e- w- i-s-d-s-k-? ------------------------------?
როდის გადის ბოლო ავტობუსი? バスの 最終は 何時 です か ? バスの 最終は 何時 です か ? 0
b--- n- s----- w- i---------? ba-- n- s----- w- i---------? basu no saishū wa itsudesuka? b-s- n- s-i-h- w- i-s-d-s-k-? ----------------------------?
გაქვთ ბილეთი? 乗車券を お持ち です か ? 乗車券を お持ち です か ? 0
j-----k-- o o m-------- k-? jō------- o o m-------- k-? jōsha-ken o o mochidesu ka? j-s-a-k-n o o m-c-i-e-u k-? --------------------------?
ბილეთი? -არა, არ მაქვს. 乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。 乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。 0
j-----k--? Ī-, m---- i-----. jō-------? Ī-- m---- i-----. jōsha-ken? Īe, motte imasen. j-s-a-k-n? Ī-, m-t-e i-a-e-. ---------?---,-------------.
მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ! では 、 罰金を いただきます 。 では 、 罰金を いただきます 。 0
d- w-, b----- o i----------. de w-- b----- o i----------. de wa, bakkin o itadakimasu. d- w-, b-k-i- o i-a-a-i-a-u. -----,---------------------.

ენის განვითარება

გასაგებია, თუ რატომ ველაპარაკებით ერთმანეთს. ჩვენ გვინდა მოსაზრებების გაცვლა და ერთმანეთის გაგება. მეორეს მხრივ, ნაკლებად გასაგებია, თუ ზუსტად როგორ წარმოიშვა ენა. ამის შესახებ არსებობს უამრავი თეორია. ეს უტყუარია, რომ ენა ძალიან ძველი მოვლენაა. ლაპარაკის წინაპირობას გარკვეული ფიზიკური თვისებები წარმოადგენდა. ისინი საჭირო იყო იმისთვის, რომ ჩვენ ბგერების წარმოქმნა შეგვძლებოდა. უძველეს ადამიანებს, როგორებიც ნეანდერტალელები იყვნენ, ჰქონდათ საკუთარი ხმის გამოყენების უნარი ამ გზით ისინი საკუთარ თავს ცხოველებისგან ასხვავებდნენ. გარდა ამისა, მაღალი, უხეში ხმა მნიშვნელოვანი იყო თავდაცვისთვის. მისი საშუალებით ადამიანს შეეძლო მტრის დაფრთხობა ან შეშინება. იმ უძველეს დროში ადამიანი უკვე აკეთებდა იარაღებს და აღმოჩენილი ჰქონდა ცეცხლი. ეს ცოდნა როგორღაც უმცროსი თაობებისთვის უნდა გადაეცათ. ლაპარაკი ასევე მნიშვნელოვანი იყო ჯგუფური ნადირობის დროს. ჯერ კიდევ 2 მილიონი წლის წინ ადამიანებს ერთმანეთის მარტივად ესმოდათ. პირველი ლინგვისტური ელემენტები იყო ნიშნები და ჟესტები. მაგრამ ადამიანებს უნდოდათ სიბნელეშიც ჰქონოდათ კომუნიკაციის უნარი. რაც უფრო მნიშვნელოვანია, მათთვის ასევე აუცილებელი იყო ერთმანეთთან ელაპარაკათ ისე, რომ ერთმანეთისთვის არ ეყურებინათ. ამდენად, ადამიანმა დაიწყო ხმის გამოყენება, და ხმამ ჩაანაცვლა ჟესტები. დღეს ფიქრობენ, რომ ენა, სულ ცოტა, 50,000 წლისაა. როდესაც ‘ჰომო საპიენსმა’ აფრიკა დატოვა, მან ენა მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ენები ერთმანეთს გამოეყო სხვადასხვა რეგიონებში. ანუ გაჩნდა განსხვავებულ ენათა ჯგუფები. თუმცა ისინი მხოლოდ ენობრივი სისტემის საფუძვლებს შეიცავდნენ. პირველი ენები გაცილებით ნაკლებად რთული იყო, ვიდრე თანამედროვე ენები. მათი შემდგომი განვითარება მოხდა გრამატიკის, ფონოლოგიის და სემანტიკის საშუალებით. უნდა ითქვას, რომ განსხვავებულ ენებს განსხვავებული გადაწყვეტა აქვს. თუმცა პრობლემა ყოველთვის ერთიდაიგივე იყო : როგორ უნდა გამოვხატო ის, რასაც ვფიქრობ?