ფრაზა წიგნი

ka გზაში   »   te దోవలో

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

გზაში

გზაში

37 [ముప్పై ఏడు]

37 [Muppai ēḍu]

దోవలో

[Dōvalō]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტელუგუ თამაში მეტი
ის მოტოციკლით მგზავრობს. అతన--మ--ర్------న------డు అ--- మ---- బ--- న-------- అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు ------------------------- అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు 0
Atan- --ṭ-r--a-k-n-ḍ--utā-u A---- m---- b--- n--------- A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ- --------------------------- Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
ის ველოსიპედით დადის. అత-ు---కిల---ొ---ు--డు అ--- స----- త--------- అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ- ---------------------- అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు 0
Ata-u---iki- -ok-utā-u A---- s----- t-------- A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u ---------------------- Atanu saikil tokkutāḍu
ის ფეხით დადის. అతన- -డు---ాడు అ--- న-------- అ-న- న-ు-్-ా-ు -------------- అతను నడుస్తాడు 0
A-anu n--u-t-ḍu A---- n-------- A-a-u n-ḍ-s-ā-u --------------- Atanu naḍustāḍu
ის გემით მგზავრობს. అ--ు ఓడ-ో-వె--త-డు అ--- ఓ--- వ------- అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ- ------------------ అతను ఓడలో వెళ్తాడు 0
Atan- ōḍalō--e--āḍu A---- ō---- v------ A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu ōḍalō veḷtāḍu
ის ნავით მგზავრობს. అత-ు బ-ట--ో వె-్--డు అ--- బ----- వ------- అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ- -------------------- అతను బోట్లో వెళ్తాడు 0
Atan--b--lō--eḷt--u A---- b---- v------ A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu bōṭlō veḷtāḍu
ის ცურავს. అ-న- -----డు అ--- ఈ------ అ-న- ఈ-ు-ా-ు ------------ అతను ఈదుతాడు 0
A--n---dutā-u A---- ī------ A-a-u ī-u-ā-u ------------- Atanu īdutāḍu
აქ საშიშია? ఇక్-డ ప్-మాదం ఉ-ద-? ఇ---- ప------ ఉ---- ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-? ------------------- ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా? 0
Ik--ḍa -ra----ṁ undā? I----- p------- u---- I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-? --------------------- Ikkaḍa pramādaṁ undā?
საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? ఒంట--గా-హ--్ హై-------ం-ప-రమ-దకరమా? ఒ------ హ--- హ--- చ---- ప---------- ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------- ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా? 0
Oṇṭ---gā-hi---a-- cē-a-a---ra-ā-a---amā? O------- h-- h--- c------ p------------- O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā- ---------------------------------------- Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
საშიშია ღამით სეირნობა? రా-్---్-- -ా-ింగ్-కి-వె--లడ--ప--మా-క-మ-? ర--------- వ------ క- వ------ ప---------- ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------------- రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా? 0
R-tri--u vā---g-k- -el--ḍaṁ -ramā-a-ar-m-? R------- v----- k- v------- p------------- R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā- ------------------------------------------ Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
ჩვენ გზა აგვებნა. మే-ు-ద----తప్------ము మ--- ద--- త---------- మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు --------------------- మేము దారి తప్పిపోయాము 0
M--u d-r---appip-yā-u M--- d--- t---------- M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u --------------------- Mēmu dāri tappipōyāmu
ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. మ--ు---ంగ- -ో-- ల- --ళ---న్న--ు మ--- ర---- ర--- ల- వ----------- మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ- ------------------------------- మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము 0
M-mu-rāṅg --ḍ -- v--tu-n--u M--- r--- r-- l- v--------- M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m- --------------------------- Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
უნდა დავბრუნდეთ. మనం--ె---కి---ర--లి మ-- వ------ త------ మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి ------------------- మనం వెనక్కి తిరగాలి 0
M---ṁ v--a-k- t-ra-āli M---- v------ t------- M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l- ---------------------- Manaṁ venakki tiragāli
სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? బండ-న--------ఎ--క---ార--్-చే----్చ-? బ----- ఇ---- ఎ---- ప----- చ--------- బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు- ------------------------------------ బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు? 0
Ba-ḍīn-------a---kaḍa --rk-c-y-v-c--? B------ i----- e----- p--- c--------- B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u- ------------------------------------- Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
არის აქ ავტოსადგომი? ఇక్కడ-ఎక్క-ైనా బ-డ--ి -ార--్-చే-- --రదే-- ----? ఇ---- ఎ------- బ----- ప----- చ--- ప------ ఉ---- ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-? ----------------------------------------------- ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా? 0
Ikka---ekk--ai-ā --ṇ-----pār- cē-ē-----ēśaṁ-u--ā? I----- e-------- b------ p--- c--- p------- u---- I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-? ------------------------------------------------- Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? ఇ---డ ------ --త---పు--ా-్-----యవచ--ు? ఇ---- బ----- ఎ-- స--- ప----- చ-------- ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-? -------------------------------------- ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు? 0
I-k-ḍa b--ḍīni -n---s--u-pārk c-yav--c-? I----- b------ e--- s--- p--- c--------- I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u- ---------------------------------------- Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
სრიალებთ თხილამურებით? మీరు-స్-ీయ---్ చేస-త-రా? మ--- స-------- చ-------- మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ------------------------ మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా? 0
Mīru ---y-ṅg ----ārā? M--- s------ c------- M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā- --------------------- Mīru skīyiṅg cēstārā?
ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? ప--ి --ళ్ళ-ంద--- మ-ర- స్----ి--ట్ ని ఉప----స్త--ా? ప--- వ---------- మ--- స---------- న- ఉ------------ ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-? -------------------------------------------------- పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా? 0
P-i---veḷḷend-ku-m--u -k--li-h- -i---ay-g-stā-ā? P---- v--------- m--- s-------- n- u------------ P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-? ------------------------------------------------ Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? ఇక్----్క-----ద్---ు --స-క-వచ---? ఇ---- స----- అ------ త----------- ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా- --------------------------------- ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 0
I--a-- s--lu---d--u -īsukō-ac-ā? I----- s---- a----- t----------- I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā- -------------------------------- Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?

ლაპარაკი საკუთარ თავთან

როდესაც ვიღაც საკუთარ თავს ელაპარაკება, ეს მსმენელებისთვის უჩვეულოა. და მაინც, საკუთარ თავს თითქმის ყველა რეგულარულად ელაპარაკება. ფსიქოლოგების შეფასებით საკუთარ თავს ელაპარაკება მოზრდილების 95 პროცენტზე მეტი. ბავშვები თამაშის დროს თითქმის ყოველთვის ელაპარაკებიან საკუთარ თავს. საკუთარ თავთან საუბარი აბსოლუტურად ნორმალურია. ეს მხოლოდ კომუნიკაციის განსაკუთრებული ფორმაა. გარდა ამისა, პერიოდულად საკუთარ თავთან საუბარს ბევრი უპირატესობა აქვს. რადგან ჩვენს ფიქრებს მეტყველების საშუალებით ორგანიზებულ ხასიათს ვაძლევთ. როდესაც ჩვენს თავს ველაპარაკებით, ჩნდება ჩვენი შინაგანი ხმა. შეიძლება ითქვას ასევე, რომ ეს არის ხმამაღლა ფიქრი. საკუთარ თავს განსაკუთრებით ხშირად დაბნეული ადამიანები ელაპარაკებიან. მათ ნაკლებად აქტიური აქვთ ტვინის გარკვეული ველი. ამიტომ ისინი ნაკლებად ორგანიზებულები არიან. საკუთარ თავთან ლაპარაკით ისინი საკუთარ თავსვე ეხმარებიან გახდნენ უფრო მოწესრიგებულები. საკუთარ თავთან ლაპარაკს ასევე შეუძლია დაგვეხმაროს გადაწყვეტილებების მიღებაში. და ეს სტრესის მოხსნის საუკეთესო საშუალებაა. საკუთარ თავთან ლაპარაკი ხელს უწყობს კონცენტრირებას და ზრდის თქვენს პროდუქტიულობას. რადგან ხმამაღლა რაღაცის თქმას მეტი დრო სჭირდება, ვიდრე ამ რაღაცაზე მხოლოდ ფიქრს. ლაპარაკის დროს ჩვენ უკეთ ვაცნობიერებთ ჩვენს აზრებს. ჩვენ უკეთ ვაკეთებთ რთულ ტესტებს, როდესაც ამ პროცესში საკუთარ თავს ველაპარაკებით. ეს სხვადასხვა სახის ექსპერიმენტმა უჩვენა. საკუთარ თავთან ლაპარაკით ჩვენი თავის გამხნევებაც შეგვიძლია. თვითმოტივირების მიზნით საკუთარ თავს ბევრი სპორტსმენი ელაპარაკება. სამწუხაროდ, საკუთარ თავს, ჩვეულებრივ, უარყოფით სიტუაციებში ველაპარაკებით. ამიტომ ყოველთვის უნდა ვცდილობდეთ ვიყოთ პოზიტიურები. და ხშირად უნდა გადავხედოთ იმას, თუ რა გვსურს. ამ გზით ლაპარაკის საშუალებით შეგვიძლია დადებითი გავლენა მოვახდინოთ ჩვენს საქმიანობაზე. მაგრამ სამწუხაროდ, ეს მხოლოდ მაშინ ხდება, როდესაც რეალისტებად ვრჩებით!