ფრაზა წიგნი

ka ტაქსში   »   mr टॅक्सीमध्ये

38 [ოცდათვრამეტი]

ტაქსში

ტაქსში

३८ [अडोतीस]

38 [Aḍōtīsa]

टॅक्सीमध्ये

[ṭĕksīmadhyē]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მარათჰი თამაში მეტი
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. कृप---ए- ट-क-स----ल-ा. क---- ए- ट----- ब----- क-प-ा ए- ट-क-स- ब-ल-ा- ---------------------- कृपया एक टॅक्सी बोलवा. 0
kr̥-------------ī--ō-a-ā. k------ ē-- ṭ---- b------ k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-. ------------------------- kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
რა ღირს სადგურამდე მისვლა? स--ेश-प--यं- ज-----स-ठी -िती----े---ा----? स----------- ज--------- क--- भ--- आ------- स-ट-श-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र- ------------------------------------------ स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार? 0
Sṭē--nap-ry--ta-jāṇ-ā-āṭ-- ki---bhāḍ- -kā-a--r-? S-------------- j--------- k--- b---- ā--------- S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a- ------------------------------------------------ Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? व-मान----र्यंत ज-ण-यास--- --ती----े-----णार? व------------- ज--------- क--- भ--- आ------- व-म-न-ळ-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र- -------------------------------------------- विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार? 0
Vimā-a--ḷāpa----ta --ṇ-ās--hī k-t- bh-ḍē ākā--ṇāra? V----------------- j--------- k--- b---- ā--------- V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a- --------------------------------------------------- Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
თუ შეიძლება – პირდაპირ. कृपय---र---ुढे---ा. क---- स-- प--- च--- क-प-ा स-ळ प-ढ- च-ा- ------------------- कृपया सरळ पुढे चला. 0
Kr̥pa----ar--a pu----ca--. K------ s----- p---- c---- K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-. -------------------------- Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. क-प-ा-इक--- -जव---े वळ-. क---- इ---- उ------ व--- क-प-ा इ-ड-न उ-व-क-े व-ा- ------------------------ कृपया इकडून उजवीकडे वळा. 0
K-̥pa----k-ḍ--a ujavī-a-- ----. K------ i------ u-------- v---- K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-. ------------------------------- Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. कृप-ा -्-ा--ो--याकड-न --व--डे व-ा. क---- त--- क--------- ड------ व--- क-प-ा त-य- क-प-य-क-ू- ड-व-क-े व-ा- ---------------------------------- कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा. 0
K--pay---yā-k-p--yā----n--ḍāvīk-ḍē -a--. K------ t-- k------------ ḍ------- v---- K-̥-a-ā t-ā k-p---ā-a-ū-a ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-. ---------------------------------------- Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
მეჩქარება. मी-घ-ईत आहे. म- घ--- आ--- म- घ-ई- आ-े- ------------ मी घाईत आहे. 0
M----ā'ī----h-. M- g------ ā--- M- g-ā-ī-a ā-ē- --------------- Mī ghā'īta āhē.
დრო მაქვს. आ--ता म-ा--वं---ह-. आ---- म-- स--- आ--- आ-्-ा म-ा स-ं- आ-े- ------------------- आत्ता मला सवंड आहे. 0
Ātt---alā s---ṇ-a---ē. Ā--- m--- s------ ā--- Ā-t- m-l- s-v-ṇ-a ā-ē- ---------------------- Āttā malā savaṇḍa āhē.
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! कृ--------च-लव-. क---- ह-- च----- क-प-ा ह-ू च-ल-ा- ---------------- कृपया हळू चालवा. 0
Kr--a-- -aḷū ----vā. K------ h--- c------ K-̥-a-ā h-ḷ- c-l-v-. -------------------- Kr̥payā haḷū cālavā.
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. कृ--- इ---थ-ंबा. क---- इ-- थ----- क-प-ा इ-े थ-ं-ा- ---------------- कृपया इथे थांबा. 0
K----y---th--th-mbā. K------ i--- t------ K-̥-a-ā i-h- t-ā-b-. -------------------- Kr̥payā ithē thāmbā.
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. कृ----क्--भ- थ-ंबा. क---- क----- थ----- क-प-ा क-ष-भ- थ-ं-ा- ------------------- कृपया क्षणभर थांबा. 0
Kr̥p----kṣaṇa-hara th--bā. K------ k--------- t------ K-̥-a-ā k-a-a-h-r- t-ā-b-. -------------------------- Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
მალე დავბრუნდები. मी -----पर--ये-ो.-/ -ेत-. म- ल--- प-- य---- / य---- म- ल-े- प-त य-त-. / य-त-. ------------------------- मी लगेच परत येतो. / येते. 0
Mī--ag--- p--at- ---ō--- Yē--. M- l----- p----- y---- / Y---- M- l-g-c- p-r-t- y-t-. / Y-t-. ------------------------------ Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. क------ल--पाव-- ---ा. क---- म-- प---- द---- क-प-ा म-ा प-व-ी द-य-. --------------------- कृपया मला पावती द्या. 0
Kr----- m-l----vatī d-ā. K------ m--- p----- d--- K-̥-a-ā m-l- p-v-t- d-ā- ------------------------ Kr̥payā malā pāvatī dyā.
მე არ მაქვს ხურდა ფული. माझ--------ु--टे--ै-े -ा---. म-------- स----- प--- न----- म-झ-य-ज-ळ स-ट-ट- प-स- न-ह-त- ---------------------------- माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत. 0
M--h-ā--vaḷa-su-ṭ--p-isē--āhīt-. M----------- s---- p---- n------ M-j-y-j-v-ḷ- s-ṭ-ē p-i-ē n-h-t-. -------------------------------- Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! ठी--आ-े--रा--ले-े --स- ठ-व- तु---ी. ठ-- आ--- र------- प--- ठ--- त------ ठ-क आ-े- र-ह-ल-ल- प-स- ठ-व- त-म-ह-. ----------------------------------- ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही. 0
Ṭ---- ā-ē, ----l-l--paisē ṭhēvā--umh-. Ṭ---- ā--- r------- p---- ṭ---- t----- Ṭ-ī-a ā-ē- r-h-l-l- p-i-ē ṭ-ē-ā t-m-ī- -------------------------------------- Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
ამ მისამართზე წამიყვანეთ. म----्या-प----य--- घ--न चला. म-- ह--- प-------- घ--- च--- म-ा ह-य- प-्-्-ा-र घ-ऊ- च-ा- ---------------------------- मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला. 0
Malā-h-ā---t-y--a-a gh---na ca--. M--- h-- p--------- g------ c---- M-l- h-ā p-t-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-. --------------------------------- Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. मल--म-झ--ा हॉट-लवर घेऊ- चल-. म-- म----- ह------ घ--- च--- म-ा म-झ-य- ह-ट-ल-र घ-ऊ- च-ा- ---------------------------- मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला. 0
Mal- ---h-- h-ṭē-ava-a--hē'ū-- cal-. M--- m----- h--------- g------ c---- M-l- m-j-y- h-ṭ-l-v-r- g-ē-ū-a c-l-. ------------------------------------ Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
წამიყვანეთ პლაჟზე. म-ा ---द्-क-न---ाव-----न--ल-. म-- स-------------- घ--- च--- म-ा स-ु-्-क-न---ा-र घ-ऊ- च-ा- ----------------------------- मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला. 0
M-l--s-mu-r---n---ā--ra-g-ē---a calā. M--- s----------------- g------ c---- M-l- s-m-d-a-i-ā-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-. ------------------------------------- Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.

ლინგვისტური გენიოსები

ადამიანების უმრავლესობა კმაყოფილია, თუ ერთ უცხო ენაზე ლაპარაკი შეუძლია. მაგრამ არსებობენ ასევე ადამიანები, რომლებმაც 70 ენაზე მეტი იციან. მათ შეუძლიათ ამ ყველა ენაზე თავისუფლად ლაპარაკი და სწორად წერა. ასე რომ, შეიძლება ითქვას, რომ არსებობენ ჰიპერპოლიგლოტი ადამიანები. მულტილინგვალიზმის მოვლენა არსებობდა საუკუნეების მანძილზე. ასეთი ნიჭის მქონე ადამიანების შესახებ არსებობს დიდი მოცულობის ინფორმაცია. ჯერჯერობით საფუძვლიანად გამოკვლეული არ არის, თუ საიდან მოდის ეს ნიჭი. ამის შესახებ არსებობს განსხვავებული სამეცნიერო თეორიები. ერთ-ერთი მოსაზრების მიხედვით მრავალ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანების ტვინი სხვანაირადაა სტრუქტურირებული. ეს განსხვავება განსაკუთრებით თვალსაჩინოა ბროკას ცენტრში. ტვინის ამ ნაწილში ხდება მეტყველების წარმოქმნა. მრავალ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანების ტვინის ამ ნაწილის უჯრედები განსხვავებული შენებისაა. შესაძლებელია, ისინი ამის გამო უკეთ ამუშავებენ ინფორმაციას. თუმცა, ამ თეორიის დამამტკიცებელი შემდგომი კვლევები არ არსებობს. ალბათ გადამწყვეტი მხოლოდ განსაკუთრებული მოტივაციაა. ბავშვები უცხო ენებს ძალიან სწრაფად სწავლობენ სხვა ბავშვებისგან. ეს იმ ფაქტის გამო ხდება, რომ თამაშის დროს მათ სურთ სხვა ბავშვებთან შერევა. მათ უნდათ გახდნენ ჯგუფის წევრები და ურთიერთობა დაამყარონ სხვებთან. აღნიშნულის გამო, მათი წარმატება ენის სწავლაში დამოკიდებულია მათ ნებაზე გახდნენ ჯგუფის წევრები. მეორე თეორიის მიხედვით ტვინის ნივთიერება იზრდება სწავლის საშუალებით. ამიტომ რაც უფრო მეტს ვსწავლობთ, მით უფრო ადვილი ხდება სწავლა. ენები, რომლებიც ერთმანეთს გავს, ასევე უფრო ადვილი სასწავლია. ასე რომ, ადამიანი, რომელმაც იცის დანიური, სწრაფად ისწავლის შვედურს ან ნორვეგიულს. ბევრი კითხვა ჯერ კიდევ პასუხგაუცემელია. თუმცა, სარწმუნო ის არის, რომ გონებრივი შესაძლებლობები აქ არაფერ შუაშია. ზოგიერთი ბევრ ენაზე ლაპარაკობს მიუხედავად დაბალი გონებრივი შესაძლებლობებისა. მაგრამ უდიდეს ლინგვისტ-გენიოსსაც კი მკაცრი დისციპლინა სჭირდება. ეს ცოტა დამამშვიდებელია, ასე არ არის?