ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   pt No jardim zoológico

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პორტუგალიური (PT) თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. Al- é o j----- z--------. Ali é o jardim zoológico. 0
ჟირაფები იქ არიან. Al- e---- a- g------. Ali estão as girafas. 0
სად არიან დათვები? On-- é q-- e---- o- u----? Onde é que estão os ursos? 0
სად არიან სპილოები? On-- é q-- e---- o- e--------? Onde é que estão os elefantes? 0
სად არიან გველები? On-- é q-- e---- a- c-----? Onde é que estão as cobras? 0
სად არიან ლომები? On-- é q-- e---- o- l----? Onde é que estão os leões? 0
მე ფოტოაპარატი მაქვს. Eu t---- u-- m------ f----------. Eu tenho uma máquina fotográfica. 0
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. Eu t----- t---- u-- c----- d- f-----. Eu também tenho uma câmara de filmar. 0
სად არის ელემენტი? On-- é q-- e---- a- p-----? Onde é que estão as pilhas? 0
სად არიან პინგვინები? On-- é q-- e---- o- p-------? Onde é que estão os pinguins? 0
სად არიან კენგურუები? On-- é q-- e---- o- c-------? Onde é que estão os cangurus? 0
სად არიან მარტორქები? On-- é q-- e---- o- r-----------? Onde é que estão os rinocerontes? 0
სად არის ტუალეტი? On-- é q-- h- u-- c--- d- b----? Onde é que há uma casa de banho? 0
კაფე იქ არის. Al- h- u- c---. Ali há um café. 0
რესტორანი იქ არის. Al- h- u- r----------. Ali há um restaurante. 0
სად არიან აქლემები? On-- é q-- e---- o- c------? Onde é que estão os camelos? 0
სად არიან გორილები და ზებრები? On-- é q-- e---- o- g------ e a- z-----? Onde é que estão os gorilas e as zebras? 0
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? On-- é q-- e---- o- t----- e o- c---------? Onde é que estão os tigres e os crocodilos? 0

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !