ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   ru В зоопарке

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

[V zooparke]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუსული თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. З-о---к вот---м. З------ в-- т--- З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
Z-opar----t ---. Z------ v-- t--- Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
ჟირაფები იქ არიან. Вот-там-жир---. В-- т-- ж------ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
Vot --m -hir--y. V-- t-- z------- V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
სად არიან დათვები? Г-----д---и? Г-- м------- Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
G-e--------? G-- m------- G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
სად არიან სპილოები? Г-- с-о-ы? Г-- с----- Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
Gde-s---y? G-- s----- G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
სად არიან გველები? Гд-----и? Г-- з---- Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Gde ----? G-- z---- G-e z-e-? --------- Gde zmei?
სად არიან ლომები? Где--ьв-? Г-- л---- Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
Gde--ʹvy? G-- l---- G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. У-м--я есть--о-оа----а-. У м--- е--- ф----------- У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
U-me-y--y--tʹ----o-------. U m---- y---- f----------- U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t- -------------------------- U menya yestʹ fotoapparat.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. У м-ня -ст--ви----ам---. У м--- е--- в----------- У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
U--e-ya--es-------o-a-e-a. U m---- y---- v----------- U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a- -------------------------- U menya yestʹ videokamera.
სად არის ელემენტი? Гд- -атарей-а? Г-- б--------- Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
G-e bat---y-a? G-- b--------- G-e b-t-r-y-a- -------------- Gde batareyka?
სად არიან პინგვინები? Г-- п-нг-ин-? Г-- п-------- Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
Gd- -i--vi-y? G-- p-------- G-e p-n-v-n-? ------------- Gde pingviny?
სად არიან კენგურუები? Где ке----у? Г-- к------- Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
Gde-keng---? G-- k------- G-e k-n-u-u- ------------ Gde kenguru?
სად არიან მარტორქები? Г-е--осор--и? Г-- н-------- Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
Gd----soro--? G-- n-------- G-e n-s-r-g-? ------------- Gde nosorogi?
სად არის ტუალეტი? Г---з-е-- туалет? Г-- з---- т------ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
G-e --esʹ---ale-? G-- z---- t------ G-e z-e-ʹ t-a-e-? ----------------- Gde zdesʹ tualet?
კაფე იქ არის. Т-м кафе. Т-- к---- Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
Tam -afe. T-- k---- T-m k-f-. --------- Tam kafe.
რესტორანი იქ არის. Та- р-с-о--н. Т-- р-------- Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
Tam-r-s-----. T-- r-------- T-m r-s-o-a-. ------------- Tam restoran.
სად არიან აქლემები? Гд- ве-б----? Г-- в-------- Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
Gd---er-----y? G-- v--------- G-e v-r-l-u-y- -------------- Gde verblyudy?
სად არიან გორილები და ზებრები? Г---го-иллы и--е---? Г-- г------ и з----- Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
Gd- g-----y --zebr-? G-- g------ i z----- G-e g-r-l-y i z-b-y- -------------------- Gde gorilly i zebry?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? Гд--т-г-- - к---о-ил-? Г-- т---- и к--------- Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
Gde-----y-i k---odily? G-- t---- i k--------- G-e t-g-y i k-o-o-i-y- ---------------------- Gde tigry i krokodily?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !