ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   sk V zoo

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [štyridsaťtri]

V zoo

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. Ta- -e zo-. T-- j- z--- T-m j- z-o- ----------- Tam je zoo. 0
ჟირაფები იქ არიან. Ta- s- --raf-. T-- s- ž------ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam sú žirafy. 0
სად არიან დათვები? K-e -- -----d-? K-- s- m------- K-e s- m-d-e-e- --------------- Kde sú medvede? 0
სად არიან სპილოები? K-e--ú s----? K-- s- s----- K-e s- s-o-y- ------------- Kde sú slony? 0
სად არიან გველები? Kde--ú-ha--? K-- s- h---- K-e s- h-d-? ------------ Kde sú hady? 0
სად არიან ლომები? K---sú -e--? K-- s- l---- K-e s- l-v-? ------------ Kde sú levy? 0
მე ფოტოაპარატი მაქვს. M----ot-ap---t. M-- f---------- M-m f-t-a-a-á-. --------------- Mám fotoaparát. 0
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. Mám tie- f---ovú---me--. M-- t--- f------ k------ M-m t-e- f-l-o-ú k-m-r-. ------------------------ Mám tiež filmovú kameru. 0
სად არის ელემენტი? Kd--je-b--é---? K-- j- b------- K-e j- b-t-r-a- --------------- Kde je batéria? 0
სად არიან პინგვინები? Kd---- -u--iaky? K-- s- t-------- K-e s- t-č-i-k-? ---------------- Kde sú tučniaky? 0
სად არიან კენგურუები? Kd- -ú---o-a-y? K-- s- k------- K-e s- k-o-a-y- --------------- Kde sú klokany? 0
სად არიან მარტორქები? Kd--s--no-or-žce? K-- s- n--------- K-e s- n-s-r-ž-e- ----------------- Kde sú nosorožce? 0
სად არის ტუალეტი? Kd---ú-záchod-? K-- s- z------- K-e s- z-c-o-y- --------------- Kde sú záchody? 0
კაფე იქ არის. T-m-j----v-----. T-- j- k-------- T-m j- k-v-a-e-. ---------------- Tam je kaviareň. 0
რესტორანი იქ არის. T------r--taurá-ia. T-- j- r----------- T-m j- r-š-a-r-c-a- ------------------- Tam je reštaurácia. 0
სად არიან აქლემები? K-e--ú -a-y? K-- s- ť---- K-e s- ť-v-? ------------ Kde sú ťavy? 0
სად არიან გორილები და ზებრები? K-e-s- gori-y-a--e--y? K-- s- g----- a z----- K-e s- g-r-l- a z-b-y- ---------------------- Kde sú gorily a zebry? 0
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? Kde-s--tigr--- ----o--ly? K-- s- t---- a k--------- K-e s- t-g-e a k-o-o-í-y- ------------------------- Kde sú tigre a krokodíly? 0

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !