ფრაზა წიგნი

ka კინოში   »   sk V kine

45 [ორმოცდახუთი]

კინოში

კინოში

45 [štyridsaťpäť]

V kine

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
ჩვენ კინოში წასვლა გვინდა. C----e--sť -o--i--. C----- í-- d- k---- C-c-m- í-ť d- k-n-. ------------------- Chceme ísť do kina. 0
დღეს კარგი ფილმი გადის. D--s d-vajú dobr--fil-. D--- d----- d---- f---- D-e- d-v-j- d-b-ý f-l-. ----------------------- Dnes dávajú dobrý film. 0
ეს ახალი ფილმია. Fi-m----ce--o- n---. F--- j- c----- n---- F-l- j- c-l-o- n-v-. -------------------- Film je celkom nový. 0
სად არის სალარო? Kd-----p---ad--? K-- j- p-------- K-e j- p-k-a-ň-? ---------------- Kde je pokladňa? 0
არის კიდევ თავისუფალი ადგილები? Sú --te -o--é -ies--? S- e--- v---- m------ S- e-t- v-ľ-é m-e-t-? --------------------- Sú ešte voľné miesta? 0
რა ღირს ბილეთები? Ko--o --o-------pe---? K---- s---- v--------- K-ľ-o s-o-a v-t-p-n-y- ---------------------- Koľko stoja vstupenky? 0
როდის იწყება წარმოდგენა? Ke-y za-ín----e--t-ven-e? K--- z----- p------------ K-d- z-č-n- p-e-s-a-e-i-? ------------------------- Kedy začína predstavenie? 0
რამდენ ხანს გრძელდება ფილმი? Ako---h- tr---f---? A-- d--- t--- f---- A-o d-h- t-v- f-l-? ------------------- Ako dlho trvá film? 0
შეიძლება ბილეთების დაჯავშნა? M-žn- -eze-v--ať -s-u-e-ky? M---- r--------- v--------- M-ž-o r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- --------------------------- Možno rezervovať vstupenky? 0
უკან ჯდომა მინდა. Ch-e---y--om-s-d--- v-a--. C---- b- s-- s----- v----- C-c-l b- s-m s-d-e- v-a-u- -------------------------- Chcel by som sedieť vzadu. 0
წინ ჯდომა მინდა. Chc-l -y s----e-i-- -pre-u. C---- b- s-- s----- v------ C-c-l b- s-m s-d-e- v-r-d-. --------------------------- Chcel by som sedieť vpredu. 0
შუაში ჯდომა მინდა. C-ce- -y so- s------- s-r-d-. C---- b- s-- s----- v s------ C-c-l b- s-m s-d-e- v s-r-d-. ----------------------------- Chcel by som sedieť v strede. 0
ფილმი საინტერესო იყო. Fi-----l nap---v-. F--- b-- n-------- F-l- b-l n-p-n-v-. ------------------ Film bol napínavý. 0
ფილმი არ იყო მოსაწყენი. F-lm ----- nu-n-. F--- n---- n----- F-l- n-b-l n-d-ý- ----------------- Film nebol nudný. 0
მაგრამ წიგნი ფილმს სჯობდა. Al--kn---á p--d---- bol- -ep---. A-- k----- p------- b--- l------ A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-i-. -------------------------------- Ale knižná predloha bola lepšia. 0
როგორი იყო მუსიკა? A-á-bola------? A-- b--- h----- A-á b-l- h-d-a- --------------- Aká bola hudba? 0
როგორები იყვნენ მსახიობები? Akí---l-----ci? A-- b--- h----- A-í b-l- h-r-i- --------------- Akí boli herci? 0
იყო ტიტრები ინგლისურ ენაზე? Bol- tit-lky-- -ngl-ck-m j-zyk-? B--- t------ v a-------- j------ B-l- t-t-l-y v a-g-i-k-m j-z-k-? -------------------------------- Boli titulky v anglickom jazyku? 0

ენა და მუსიკა

მუსიკა მსოფლიო მასშტაბის მოვლენაა. დედამიწაზე მცხოვრები ყველა ხალხი წერს მუსიკას. და მუსიკა ყველა კულტურაში გასაგებია. ეს სამეცნიერო კვლევამ დაადასტურა. ამ კვლევაში დასავლურ მუსიკას ადამიანების იზოლირებულ ტომს ასმენინებდნენ. ამ აფრიკულ ტომს არავითარი შეხება არა აქვს თანამედროვე სამყაროსთან. მიუხედავად ამისა, მათ გამოიცნეს, თუ როდის ასმენინებდნენ მხიარულ სიმღერებს, და როდის - სევდიანს. ამის მიზეზი ჯერ გამოკვლეული არ არის. მაგრამ მუსიკა, როგორც ჩანს, არის ენა საზღვრებს გარეშე. და ჩვენ როგორღაც ვისწავლეთ მისი სწორი ინტერპრეტაცია. თუმცა, მუსიკას არ აქვს უპირატესობა ევოლუციური თვალსაზრისით. ის, რომ მისი გაგება ისედაც შეგვიძლია, დაკავშირებულია ჩვენს ენასთან. რადგან მუსიკა და ენა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ისინი ტვინში ერთნაირად მუშავდება. ისინი ასევე ერთნაირად ფუნქციონირებენ. ორივე წარმოადგენს ტონების და ბგერების კომბინაციას გარკვეული წესების მიხედვით. მუსიკა ჩვილ ბავშვებსაც კი ესმით, მათ ეს მუცლად ყოფნის დროს ისწავლეს. მუცლად ყოფნის დროს ისინი დედის ენის მელოდიას ისმენენ. მას შემდეგ კი, რაც გარე სამყაროში აღმოჩნდებიან, მათ მუსიკის გაგება შეუძლიათ. შეიძლება ითქვას, რომ მუსიკა ენების მელოდიას ბაძავს. ემოცია ასევე გამოხატულია ტემპის საშუალებით როგორც ენაში, ისე მუსიკაში. ასე რომ, ჩვენი ლინგვისტური ცოდნის გამოყენებით, გვესმის მუსიკის ემოცია. სამაგიეროდ, მუსიკალური ადამიანები ენებს ხშირად ადვილად სწავლობენ. ბევრი მუსიკოსი ენებს ისე იმახსოვრებს, როგორც მელოდიას. ამ დროს მათ უკეთ შეუძლიათ ენის დამახსოვრება. საინტერესოა, რომ სხვადასხვა ქვეყნის იავნანას მთელ მსოფლიოში მსგავსი ჟღერადობა აქვს. ეს ადასტურებს, თუ რამდენად ინტერნაციონალურია მუსიკის ენა. და ის ალბათ ულამაზესია ყველა ენას შორის...