ფრაზა წიგნი

ka კინოში   »   ur ‫سنیما میں‬

45 [ორმოცდახუთი]

კინოში

კინოში

‫45 [پینتالیس]‬

paintalis

‫سنیما میں‬

[cinema mein]

ქართული ურდუ თამაში მეტი
ჩვენ კინოში წასვლა გვინდა. ‫ہ- س---- ج--- چ---- ہ--‬ ‫ہم سنیما جانا چاہتے ہیں‬ 0
h-- c----- j--- c------ h--- hu- c----- j--- c------ h--n hum cinema jana chahtay hain h-m c-n-m- j-n- c-a-t-y h-i- ----------------------------
დღეს კარგი ფილმი გადის. ‫آ- ا--- ف-- چ- ر-- ہ-‬ ‫آج اچھی فلم چل رہی ہے‬ 0
a-- a--- f--- c--- r--- h-- aa- a--- f--- c--- r--- h-i aaj achi film chal rahi hai a-j a-h- f-l- c-a- r-h- h-i ---------------------------
ეს ახალი ფილმია. ‫ب---- ن-- ف-- ہ-‬ ‫بالکل نئی فلم ہے‬ 0
b----- n-- f--- h-- bi---- n-- f--- h-i bilkul nai film hai b-l-u- n-i f-l- h-i -------------------
სად არის სალარო? ‫ک----- ک--- ہ--‬ ‫کاونٹر کہاں ہے؟‬ 0
k----- k---- h--? ka---- k---- h--? kavntr kahan hai? k-v-t- k-h-n h-i? ----------------?
არის კიდევ თავისუფალი ადგილები? ‫ک-- ا-- خ--- س---- ہ---‬ ‫کیا اور خالی سیٹیں ہیں؟‬ 0
k-- a-- k----- s---- h---? ky- a-- k----- s---- h---? kya aur khaali sitin hain? k-a a-r k-a-l- s-t-n h-i-? -------------------------?
რა ღირს ბილეთები? ‫ٹ-- ک--- ک- ہ--‬ ‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 0
t----- k----- k- h--? ti---- k----- k- h--? ticket kitney ka hai? t-c-e- k-t-e- k- h-i? --------------------?
როდის იწყება წარმოდგენა? ‫ف-- ک- ش--- ہ- گ--‬ ‫فلم کب شروع ہو گی؟‬ 0
f--- k-- s---- h- g-? fi-- k-- s---- h- g-? film kab shuru ho gi? f-l- k-b s-u-u h- g-? --------------------?
რამდენ ხანს გრძელდება ფილმი? ‫ف-- ک--- د-- چ-- گ- ؟‬ ‫فلم کتنی دیر چلے گی ؟‬ 0
f--- k---- d-- c----- g-? fi-- k---- d-- c----- g-? film kitni der chalay gi? f-l- k-t-i d-r c-a-a- g-? ------------------------?
შეიძლება ბილეთების დაჯავშნა? ‫ک-- ٹ-- پ--- س- ل-- ج- س--- ہ--‬ ‫کیا ٹکٹ پہلے سے لیا جا سکتا ہے؟‬ 0
k-- t----- p----- s- l--- j- s---- h--? ky- t----- p----- s- l--- j- s---- h--? kya ticket pehlay se liya ja sakta hai? k-a t-c-e- p-h-a- s- l-y- j- s-k-a h-i? --------------------------------------?
უკან ჯდომა მინდა. ‫م-- پ---- ب----- چ---- ہ--‬ ‫میں پیچھے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- p------ b------ c----- h-- me-- p------ b------ c----- h-n mein peechay baithna chahta hon m-i- p-e-h-y b-i-h-a c-a-t- h-n -------------------------------
წინ ჯდომა მინდა. ‫م-- آ-- ب----- چ---- ہ--‬ ‫میں آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- a--- b------ c----- h-- me-- a--- b------ c----- h-n mein agay baithna chahta hon m-i- a-a- b-i-h-a c-a-t- h-n ----------------------------
შუაში ჯდომა მინდა. ‫م-- د----- م-- ب----- چ---- ہ--‬ ‫مین درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 0
m--- b---- m--- b------ c----- h-- me-- b---- m--- b------ c----- h-n mean beech mein baithna chahta hon m-a- b-e-h m-i- b-i-h-a c-a-t- h-n ----------------------------------
ფილმი საინტერესო იყო. ‫ف-- م-- ک- ت--‬ ‫فلم مزے کی تھی‬ 0
f--- m---- k- t-- fi-- m---- k- t-i film mazay ki thi f-l- m-z-y k- t-i -----------------
ფილმი არ იყო მოსაწყენი. ‫ف-- ب-- ن--- ت--‬ ‫فلم بور نہیں تھی‬ 0
f--- b--- n--- t-- fi-- b--- n--- t-i film bore nahi thi f-l- b-r- n-h- t-i ------------------
მაგრამ წიგნი ფილმს სჯობდა. ‫ل--- ک--- ف-- س- ب--- ت--‬ ‫لیکن کتاب فلم سے بہتر تھی‬ 0
l---- k----- f--- s- b----- t-- le--- k----- f--- s- b----- t-i lekin kitaab film se behtar thi l-k-n k-t-a- f-l- s- b-h-a- t-i -------------------------------
როგორი იყო მუსიკა? ‫م----- ک--- ت---‬ ‫موسیقی کیسی تھی؟‬ 0
m------ k---- t--? mo----- k---- t--? moseeqi kaisi thi? m-s-e-i k-i-i t-i? -----------------?
როგორები იყვნენ მსახიობები? ‫ا----- ک--- ت---‬ ‫اداکار کیسے تھے؟‬ 0
a----- k----- t---? ad---- k----- t---? adakar kaisay thay? a-a-a- k-i-a- t-a-? ------------------?
იყო ტიტრები ინგლისურ ენაზე? ‫ک-- ا------ م-- س- ٹ---- ت---‬ ‫کیا انگریزی میں سب ٹائٹل تھا؟‬ 0
k-- a------ m--- s-- t---- t--? ky- a------ m--- s-- t---- t--? kya angrezi mein sab title tha? k-a a-g-e-i m-i- s-b t-t-e t-a? ------------------------------?

ენა და მუსიკა

მუსიკა მსოფლიო მასშტაბის მოვლენაა. დედამიწაზე მცხოვრები ყველა ხალხი წერს მუსიკას. და მუსიკა ყველა კულტურაში გასაგებია. ეს სამეცნიერო კვლევამ დაადასტურა. ამ კვლევაში დასავლურ მუსიკას ადამიანების იზოლირებულ ტომს ასმენინებდნენ. ამ აფრიკულ ტომს არავითარი შეხება არა აქვს თანამედროვე სამყაროსთან. მიუხედავად ამისა, მათ გამოიცნეს, თუ როდის ასმენინებდნენ მხიარულ სიმღერებს, და როდის - სევდიანს. ამის მიზეზი ჯერ გამოკვლეული არ არის. მაგრამ მუსიკა, როგორც ჩანს, არის ენა საზღვრებს გარეშე. და ჩვენ როგორღაც ვისწავლეთ მისი სწორი ინტერპრეტაცია. თუმცა, მუსიკას არ აქვს უპირატესობა ევოლუციური თვალსაზრისით. ის, რომ მისი გაგება ისედაც შეგვიძლია, დაკავშირებულია ჩვენს ენასთან. რადგან მუსიკა და ენა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ისინი ტვინში ერთნაირად მუშავდება. ისინი ასევე ერთნაირად ფუნქციონირებენ. ორივე წარმოადგენს ტონების და ბგერების კომბინაციას გარკვეული წესების მიხედვით. მუსიკა ჩვილ ბავშვებსაც კი ესმით, მათ ეს მუცლად ყოფნის დროს ისწავლეს. მუცლად ყოფნის დროს ისინი დედის ენის მელოდიას ისმენენ. მას შემდეგ კი, რაც გარე სამყაროში აღმოჩნდებიან, მათ მუსიკის გაგება შეუძლიათ. შეიძლება ითქვას, რომ მუსიკა ენების მელოდიას ბაძავს. ემოცია ასევე გამოხატულია ტემპის საშუალებით როგორც ენაში, ისე მუსიკაში. ასე რომ, ჩვენი ლინგვისტური ცოდნის გამოყენებით, გვესმის მუსიკის ემოცია. სამაგიეროდ, მუსიკალური ადამიანები ენებს ხშირად ადვილად სწავლობენ. ბევრი მუსიკოსი ენებს ისე იმახსოვრებს, როგორც მელოდიას. ამ დროს მათ უკეთ შეუძლიათ ენის დამახსოვრება. საინტერესოა, რომ სხვადასხვა ქვეყნის იავნანას მთელ მსოფლიოში მსგავსი ჟღერადობა აქვს. ეს ადასტურებს, თუ რამდენად ინტერნაციონალურია მუსიკის ენა. და ის ალბათ ულამაზესია ყველა ენას შორის...