ფრაზა წიგნი

ka მზადება მოგზაურობისთვის   »   ky Preparing a trip

47 [ორმოცდაშვიდი]

მზადება მოგზაურობისთვის

მზადება მოგზაურობისთვის

47 [кырк жети]

47 [kırk jeti]

Preparing a trip

[Sayakatka dayardanuu]

ქართული ყირგიზული თამაში მეტი
შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! Се- б----- ч-------- ч--------- к----! Сен биздин чемоданды чогултушуң керек! 0
S-- b----- ç-------- ç--------- k----! Se- b----- ç-------- ç--------- k----! Sen bizdin çemodandı çogultuşuŋ kerek! S-n b-z-i- ç-m-d-n-ı ç-g-l-u-u- k-r-k! -------------------------------------!
არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! Эч н------ у-------- к----! Эч нерсени унутпашың керек! 0
E- n------ u-------- k----! Eç n------ u-------- k----! Eç nerseni unutpaşıŋ kerek! E- n-r-e-i u-u-p-ş-ŋ k-r-k! --------------------------!
შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! Са-- ч-- ч------ к----! Сага чоң чемодан керек! 0
S--- ç-- ç------ k----! Sa-- ç-- ç------ k----! Saga çoŋ çemodan kerek! S-g- ç-ŋ ç-m-d-n k-r-k! ----------------------!
პასპორტი არ დაგრჩეს! Па--------- у-----! Паспортуңду унутпа! 0
P---------- u-----! Pa--------- u-----! Pasportuŋdu unutpa! P-s-o-t-ŋ-u u-u-p-! ------------------!
ბილეთი არ დაგრჩეს! Уч-- б------ у-----! Учак билетин унутпа! 0
U--- b------ u-----! Uç-- b------ u-----! Uçak biletin unutpa! U-a- b-l-t-n u-u-p-! -------------------!
სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! Са---- ч------- у-----! Саякат чектерин унутпа! 0
S------ ç------- u-----! Sa----- ç------- u-----! Sayakat çekterin unutpa! S-y-k-t ç-k-e-i- u-u-p-! -----------------------!
მზის კრემი წამოიღე. Кү---- к------- к----- ө--- м---- а--- а-. Күндөн коргоочу кремди өзүң менен алып ал. 0
K----- k------- k----- ö--- m---- a--- a-. Kü---- k------- k----- ö--- m---- a--- a-. Kündön korgooçu kremdi özüŋ menen alıp al. K-n-ö- k-r-o-ç- k-e-d- ö-ü- m-n-n a-ı- a-. -----------------------------------------.
მზის სათვალე წამოიღე. Кү---- к------- к-- а------ ө--- м---- а--- а-. Күндөн коргоочу көз айнекти өзүң менен алып ал. 0
K----- k------- k-- a------ ö--- m---- a--- a-. Kü---- k------- k-- a------ ö--- m---- a--- a-. Kündön korgooçu köz aynekti özüŋ menen alıp al. K-n-ö- k-r-o-ç- k-z a-n-k-i ö-ü- m-n-n a-ı- a-. ----------------------------------------------.
მზის ქუდი წამოიღე. Шл--- а--- а-. Шляпа алып ал. 0
Ş----- a--- a-. Şl---- a--- a-. Şlyapa alıp al. Ş-y-p- a-ı- a-. --------------.
რუკას წამოიღებ? Өз-- м---- б---- ж-- к------- а---- к-----? Өзүң менен бирге жол картасын алгың келеби? 0
Ö--- m---- b---- j-- k------- a---- k-----? Öz-- m---- b---- j-- k------- a---- k-----? Özüŋ menen birge jol kartasın algıŋ kelebi? Ö-ü- m-n-n b-r-e j-l k-r-a-ı- a-g-ŋ k-l-b-? ------------------------------------------?
გზამკვლევს წამოიღებ? Өз-- м---- г-- а---- к-----? Өзүң менен гид алгың келеби? 0
Ö--- m---- g-- a---- k-----? Öz-- m---- g-- a---- k-----? Özüŋ menen gid algıŋ kelebi? Ö-ü- m-n-n g-d a-g-ŋ k-l-b-? ---------------------------?
ქოლგას წამოიგებ? Өз-- м---- к-- ч---- а---- к-----? Өзүң менен кол чатыр алгың келеби? 0
Ö--- m---- k-- ç---- a---- k-----? Öz-- m---- k-- ç---- a---- k-----? Özüŋ menen kol çatır algıŋ kelebi? Ö-ü- m-n-n k-l ç-t-r a-g-ŋ k-l-b-? ---------------------------------?
შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. Шы------- к----------- б---------- у-----. Шымдарды, көйнөктөрдү, байпактарды унутпа. 0
Ş-------, k----------, b---------- u-----. Şı------- k----------- b---------- u-----. Şımdardı, köynöktördü, baypaktardı unutpa. Ş-m-a-d-, k-y-ö-t-r-ü, b-y-a-t-r-ı u-u-p-. --------,------------,-------------------.
ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. Га----------- к-------- к---------- у-----. Галстуктарды, курларды, курткаларды унутпа. 0
G-----------, k-------, k---------- u-----. Ga----------- k-------- k---------- u-----. Galstuktardı, kurlardı, kurtkalardı unutpa. G-l-t-k-a-d-, k-r-a-d-, k-r-k-l-r-ı u-u-p-. ------------,---------,-------------------.
ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. Пи---------- т---- к---------- ж--- ф------------ у-----. Пижамаларды, түнкү көйнөктөрдү жана футболкаларды унутпа. 0
P----------, t---- k---------- j--- f------------ u-----. Pi---------- t---- k---------- j--- f------------ u-----. Pijamalardı, tünkü köynöktördü jana futbolkalardı unutpa. P-j-m-l-r-ı, t-n-ü k-y-ö-t-r-ü j-n- f-t-o-k-l-r-ı u-u-p-. -----------,--------------------------------------------.
შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. Са-- б-- к----- с----- ж--- ө--- к----. Сага бут кийим, сандал жана өтүк керек. 0
S--- b-- k----, s----- j--- ö--- k----. Sa-- b-- k----- s----- j--- ö--- k----. Saga but kiyim, sandal jana ötük kerek. S-g- b-t k-y-m, s-n-a- j-n- ö-ü- k-r-k. --------------,-----------------------.
შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. Са-- ч----- а----- с---- ж--- т----- к---- к---- б----. Сага чөнтөк аарчы, самын жана тырмак кайчы керек болот. 0
S--- ç----- a----, s---- j--- t----- k---- k---- b----. Sa-- ç----- a----- s---- j--- t----- k---- k---- b----. Saga çöntök aarçı, samın jana tırmak kayçı kerek bolot. S-g- ç-n-ö- a-r-ı, s-m-n j-n- t-r-a- k-y-ı k-r-k b-l-t. -----------------,------------------------------------.
შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. Са-- т----- т-- щ------ ж--- т-- п------ к---- б----. Сага тарак, тиш щёткасы жана тиш пастасы керек болот. 0
S--- t----, t-- s-------- j--- t-- p------ k---- b----. Sa-- t----- t-- s-------- j--- t-- p------ k---- b----. Saga tarak, tiş sçyotkası jana tiş pastası kerek bolot. S-g- t-r-k, t-ş s-y-t-a-ı j-n- t-ş p-s-a-ı k-r-k b-l-t. ----------,-------------------------------------------.

ენების მომავალი

ჩინურ ენაზე 1.3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. ამის გამო ჩინური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული ენაა მსოფლიოში. და ეს ასე იქნება მომავალი მრავალი წლის განმავლობაში. ბევრი სხვა ენის მომავალს ასეთი დადებითი პერსპექტივა არა აქვს. რადგან ბევრი ადგილობრივი ენა მოკვდება. დღეს დაახლოებით 6,000 სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. მაგრამ ექსპერტების ვარაუდით მათგან უმრავლესობას არსებობის შეწყვეტა ემუქრება. ყველა ენის დაახლოებით 90% მოკვდება. მათგან უმრავლესობა ამ საუკუნეშივე შეწყვეტს არსებობას. ეს იმას ნიშნავს, რომ ყოველდღიურად თითო ენა დაიკარგება. მომავალში ასევე შეიცვლება ცალკეული ენების მნიშვნელობა . ინგლისური კვლავ მეორე ადგილზეა. თუმცა იმ ადამიანების რაოდენობა, ვისთვისაც ენები მშობლიურია , მუდმივიარ რჩება. ამის მიზეზია დემოგრაფიული განვითარება. რამდენიმე ათწლეულში სხვა ენები იქნება დომინანტური. ჰინდი/ურდუ და არაბული მალე მე-2 და მე-3 ადგილებზე გადავა. ინგლისური მე-4 ადგილს დაიკავებს. გერმანული მთლიანად გაქრება ზედა ათეულიდან . სამაგიეროდ, ყველაზე მნიშვნელოვანი ენების რიგში იქნება მალაიური. ბევრი ენა მოკვდება, მაგრამ ამავე დროს გაჩნდება ახალი ენები. ისინი ჰიბრიდული ენები იქნება. ამ ლინგვისტურ ჰიბრიდებზე უფრო მეტად ილაპარაკებენ ქალაქებში, ვიდრე სხვაგან. განვითარდება ასევე ენების სრულიად ახალი ვარიანტები. ასე რომ, მომავალში იქნება ინგლისური ენის სხვადასხვაგვარი ფორმები. ორენოვანი ადამიანების რაოდენობა მნიშვნელოვნად გაიზრდება მთელ მსოფლიოში. როგორ ვილაპარაკებთ მომავალში, გაურკვეველია. მაგრამ 100 წელიწადშიც კი, ჯერ კიდევ იქნება სხვადასხვა ენები. ასე რომ, სწავლა ასე სწრაფად არ დასრულდება...