ფრაზა წიგნი

ka მზადება მოგზაურობისთვის   »   pt Preparações de viagem

47 [ორმოცდაშვიდი]

მზადება მოგზაურობისთვის

მზადება მოგზაურობისთვის

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პორტუგალიური (PT) თამაში მეტი
შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! Tu t--- q-- f---- a n---- m---! Tu tens que fazer a nossa mala! 0
არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! Tu n-- t- p---- e------- d- n---! Tu não te podes esquecer de nada! 0
შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! Tu p------- d- u-- m--- g-----! Tu precisas de uma mala grande! 0
პასპორტი არ დაგრჩეს! Nã- t- e------- d- p---------! Não te esqueças do passaporte! 0
ბილეთი არ დაგრჩეს! Nã- t- e------- d- b------ d- a----! Não te esqueças do bilhete de avião! 0
სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! Nã- t- e------- d-- c------ d- v-----! Não te esqueças dos cheques de viagem! 0
მზის კრემი წამოიღე. Le-- o c---- s----. Leva o creme solar. 0
მზის სათვალე წამოიღე. Le-- o- ó----- d- s--. Leva os óculos de sol. 0
მზის ქუდი წამოიღე. Le-- o c----- d- s--. Leva o chapéu de sol. 0
რუკას წამოიღებ? Qu---- l---- u- m--- ? Queres levar um mapa ? 0
გზამკვლევს წამოიღებ? Qu---- l---- u- g---? Queres levar um guia? 0
ქოლგას წამოიგებ? Qu---- l---- u- c----- d- c----? Queres levar um chapéu de chuva? 0
შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. Nã- t- e------- d-- c------ d-- c------- d-- m----. Não te esqueças das calças, das camisas, das meias. 0
ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. Nã- t- e------- d-- g-------- d-- c------ d-- c------. Não te esqueças das gravatas, dos cintos, dos casacos. 0
ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. Nã- t- e------- d-- p------- d-- c----- d- d----- e d-- t-------. Não te esqueças dos pijamas, das camisa de dormir e das t-shirts. 0
შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. Tu p------- d- s------- s-------- e b----. Tu precisas de sapatos, sandálias e botas. 0
შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. Tu p------- d- l------ s---- e u-- t------ d-- u----. Tu precisas de lenços, sabão e uma tesoura das unhas. 0
შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. Tu p------- d- u- p----- d- u-- e----- d- d----- e----- d- d-----. Tu precisas de um pente, de uma escova de dentes epasta de dentes. 0

ენების მომავალი

ჩინურ ენაზე 1.3 მილიარდზე მეტი ადამიანი ლაპარაკობს. ამის გამო ჩინური ყველაზე ფართოდ გავრცელებული ენაა მსოფლიოში. და ეს ასე იქნება მომავალი მრავალი წლის განმავლობაში. ბევრი სხვა ენის მომავალს ასეთი დადებითი პერსპექტივა არა აქვს. რადგან ბევრი ადგილობრივი ენა მოკვდება. დღეს დაახლოებით 6,000 სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. მაგრამ ექსპერტების ვარაუდით მათგან უმრავლესობას არსებობის შეწყვეტა ემუქრება. ყველა ენის დაახლოებით 90% მოკვდება. მათგან უმრავლესობა ამ საუკუნეშივე შეწყვეტს არსებობას. ეს იმას ნიშნავს, რომ ყოველდღიურად თითო ენა დაიკარგება. მომავალში ასევე შეიცვლება ცალკეული ენების მნიშვნელობა . ინგლისური კვლავ მეორე ადგილზეა. თუმცა იმ ადამიანების რაოდენობა, ვისთვისაც ენები მშობლიურია , მუდმივიარ რჩება. ამის მიზეზია დემოგრაფიული განვითარება. რამდენიმე ათწლეულში სხვა ენები იქნება დომინანტური. ჰინდი/ურდუ და არაბული მალე მე-2 და მე-3 ადგილებზე გადავა. ინგლისური მე-4 ადგილს დაიკავებს. გერმანული მთლიანად გაქრება ზედა ათეულიდან . სამაგიეროდ, ყველაზე მნიშვნელოვანი ენების რიგში იქნება მალაიური. ბევრი ენა მოკვდება, მაგრამ ამავე დროს გაჩნდება ახალი ენები. ისინი ჰიბრიდული ენები იქნება. ამ ლინგვისტურ ჰიბრიდებზე უფრო მეტად ილაპარაკებენ ქალაქებში, ვიდრე სხვაგან. განვითარდება ასევე ენების სრულიად ახალი ვარიანტები. ასე რომ, მომავალში იქნება ინგლისური ენის სხვადასხვაგვარი ფორმები. ორენოვანი ადამიანების რაოდენობა მნიშვნელოვნად გაიზრდება მთელ მსოფლიოში. როგორ ვილაპარაკებთ მომავალში, გაურკვეველია. მაგრამ 100 წელიწადშიც კი, ჯერ კიდევ იქნება სხვადასხვა ენები. ასე რომ, სწავლა ასე სწრაფად არ დასრულდება...