ფრაზა წიგნი

ka გართობა შვებულების დროს   »   de Urlaubsaktivitäten

48 [ორმოცდარვა]

გართობა შვებულების დროს

გართობა შვებულების დროს

48 [achtundvierzig]

Urlaubsaktivitäten

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული გერმანული თამაში მეტი
პლაჟი სუფთაა? I-t-d---Str--- -a----? I-- d-- S----- s------ I-t d-r S-r-n- s-u-e-? ---------------------- Ist der Strand sauber? 0
შეიძლება იქ ბანაობა? K-n- -an -or------n? K--- m-- d--- b----- K-n- m-n d-r- b-d-n- -------------------- Kann man dort baden? 0
არ არის საშიში იქ ბანაობა? I-t es-n--ht------r----- -or- -----d--? I-- e- n---- g---------- d--- z- b----- I-t e- n-c-t g-f-h-l-c-, d-r- z- b-d-n- --------------------------------------- Ist es nicht gefährlich, dort zu baden? 0
შეიძლება აქ მზის ქოლგის დაქირავება? Ka-- -a--h--r einen S-n----chirm lei---? K--- m-- h--- e---- S----------- l------ K-n- m-n h-e- e-n-n S-n-e-s-h-r- l-i-e-? ---------------------------------------- Kann man hier einen Sonnenschirm leihen? 0
შეიძლება აქ შეზლონგის დაქირავება? Kann -an h-er--i--n----g-stuhl -e-he-? K--- m-- h--- e---- L--------- l------ K-n- m-n h-e- e-n-n L-e-e-t-h- l-i-e-? -------------------------------------- Kann man hier einen Liegestuhl leihen? 0
შეიძლება აქ ნავის დაქირავება? Ka-n ma- hier-ein-Boot-l-ih--? K--- m-- h--- e-- B--- l------ K-n- m-n h-e- e-n B-o- l-i-e-? ------------------------------ Kann man hier ein Boot leihen? 0
სიამოვნებით ვისერფინგებდი. Ic-----d- g-r- s-rfe-. I-- w---- g--- s------ I-h w-r-e g-r- s-r-e-. ---------------------- Ich würde gern surfen. 0
სიამოვნებით ჩავყვინთავდი. Ich -------er- --uc---. I-- w---- g--- t------- I-h w-r-e g-r- t-u-h-n- ----------------------- Ich würde gern tauchen. 0
სიამოვნებით ვისრიალებდი წყლის თხილამურებით. I-h-----e ------as-ers---f-hren. I-- w---- g--- W-------- f------ I-h w-r-e g-r- W-s-e-s-i f-h-e-. -------------------------------- Ich würde gern Wasserski fahren. 0
შეიძლება სერფინგის დაფის დაქირავება? K--- -an--in-S---bret- -iet-n? K--- m-- e-- S-------- m------ K-n- m-n e-n S-r-b-e-t m-e-e-? ------------------------------ Kann man ein Surfbrett mieten? 0
შეიძლება მყვინთავის აღჭურვილობის დაქირავება? Ka----an-e-ne T--c-e--u--ü-t--g mi-t--? K--- m-- e--- T---------------- m------ K-n- m-n e-n- T-u-h-r-u-r-s-u-g m-e-e-? --------------------------------------- Kann man eine Taucherausrüstung mieten? 0
შეიძლება წყლის თხილამურების დაქირავება? K--n-ma----sser--ie--miet-n? K--- m-- W---------- m------ K-n- m-n W-s-e-s-i-r m-e-e-? ---------------------------- Kann man Wasserskier mieten? 0
ჯერ დამწყები ვარ. Ic- b---er-t--n-----r. I-- b-- e--- A-------- I-h b-n e-s- A-f-n-e-. ---------------------- Ich bin erst Anfänger. 0
საშუალოდ ვიცი. I-h-bin -itt---u-. I-- b-- m--------- I-h b-n m-t-e-g-t- ------------------ Ich bin mittelgut. 0
მასში უკვე ვერკვევი. Ich --nn--m--h ---i--sch-- aus. I-- k---- m--- d---- s---- a--- I-h k-n-e m-c- d-m-t s-h-n a-s- ------------------------------- Ich kenne mich damit schon aus. 0
სად არის საბაგირო? W- -st-----S--l---? W- i-- d-- S------- W- i-t d-r S-i-i-t- ------------------- Wo ist der Skilift? 0
თან გაქვს თხილამურები? H--t------nn-S-ier d----? H--- d- d--- S---- d----- H-s- d- d-n- S-i-r d-b-i- ------------------------- Hast du denn Skier dabei? 0
თან გაქვს სათხილამურო ჩექმები? Hast-du--e-n ---s----e-d--ei? H--- d- d--- S-------- d----- H-s- d- d-n- S-i-c-u-e d-b-i- ----------------------------- Hast du denn Skischuhe dabei? 0

გამოსახულებების ენა

გერმანული ანდაზა ამბობს: გამოსახულება ათას სიტყვაზე მეტს გვეუბნება. ეს ნიშნავს, რომ გამოსახულებებს ხშირად უკეთ იგებენ, ვიდრე ლაპარაკს. გამოსახულებებს ასევე უკეთ შეუძლიათ ემოციების გადმოცემა. ამის გამო რეკლამაში უამრავ გამოსახულებას იყენებენ. გამოსახულებები მეტყველებისგან განსხვავებულად ფუნქციონირებს. ისინი გვიჩვენებენ სხვადასხვა საგნებს ერთდროულად, და როგორც ერთობლიობას. ეს ნიშნავს, რომ მთელი გამოსახულება ერთიანად ახდენს გარკვეულ ეფექტს. რაც შეეხება მეტყველებას, გაცილებით მეტი სიტყვაა საჭირო. მაგრამ სურათები და მეტყველება თანაარსებობს. ჩვენ გვჭირდება მეტყველება სურათის აღსაწერად. ამის მსგავსად, ბევრი ტექსტის გაგება პირველად სურათების საშუალებით ხდება. კავშირს გამოსახულებებსა და ლაპარაკს შორის სწავლობენ ლინგვისტები. ეს საკითხი ასევე აჩენს კითხვას, არის თუ არა გამოსახულება სრულუფლებიანი ენა. თუ რაიმე მხოლოდ ფირზეა გადაღებული, შეგვიძლია გამოსახულებებს ვუყუროთ. მაგრამ ფილმის მესიჯი არ არის კონკრეტული. თუ გამოსახულების მიზანია მეტყველების ფუნქციის შესრულება, ის კონკრეტული უნდა იყოს. რაც უფრო ნაკლებს გამოხატავს გამოსახულება, მით უფრო მკაფიოა მისი მესიჯი. ამის კარგი მაგალითია პიქტოგრამები. პიქტოგრამები სურათებით გამოხატული მარტივი და მკაფიო სიმბოლოებია. ისინი ანაცვლებენ ვერბალურ ენას, და ამდენად, წარმოადგენენ ვიზუალური კომუნიკაციის ფორმას. მაგალითად, ყველასთვის ცნობილია პიქტოგრამა ‘მოწევა აკრძალულია’. მასზე გამოხატულია ხაზგადასმული სიგარეტი. გამოსახულებები კიდევ უფრო მნიშვნელოვანი ხდება გლობალიზაციის გამო. მაგრამ გამოსახულებების ენის სწავლაც ასევე დაგჭირდებათ. ეს ენა მთელ მსოფლიოში გასაგები არ არის, მიუხედავად იმისა, რომ ბევრს ასე ჰგონია. რადგან ჩვენი კულტურა ზეგავლენას ახდენს იმაზე, თუ როგორ გვესმის გამოსახულებები. ის, რასაც ვხედავთ, ბევრ სხვადასხვა ფაქტორზეა დამოკიდებული. ზოგიერთი ადამიანი ხედავს არა სიგარეტებს, არამდე მხოლოდ მუქი ფერის ხაზებს.