ფრაზა წიგნი

ka მაღაზიები   »   nl Winkels

53 [ორმოცდაცამეტი]

მაღაზიები

მაღაზიები

53 [drieënvijftig]

Winkels

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჰოლანდიური თამაში მეტი
ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ. W-j--o---n-een -p--twi----. W-- z----- e-- s----------- W-j z-e-e- e-n s-o-t-i-k-l- --------------------------- Wij zoeken een sportwinkel. 0
ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ. Wij zoe-en -e---lag-ri-. W-- z----- e-- s-------- W-j z-e-e- e-n s-a-e-i-. ------------------------ Wij zoeken een slagerij. 0
ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ. W-j z--k----en-a-othe--. W-- z----- e-- a-------- W-j z-e-e- e-n a-o-h-e-. ------------------------ Wij zoeken een apotheek. 0
ჩვენ ფეხბურთის ბურთის ყიდვა გვინდა. Wij wil--- --mel-----en voe---l ko-en. W-- w----- n------- e-- v------ k----- W-j w-l-e- n-m-l-j- e-n v-e-b-l k-p-n- -------------------------------------- Wij willen namelijk een voetbal kopen. 0
ჩვენ სალიამის ყიდვა გვინდა. W-- -il--- n-mel--k--a-am---op--. W-- w----- n------- s----- k----- W-j w-l-e- n-m-l-j- s-l-m- k-p-n- --------------------------------- Wij willen namelijk salami kopen. 0
ჩვენ წამლების ყიდვა გვინდა. Wi----llen -amelij---edic-j-en-k-p-n. W-- w----- n------- m--------- k----- W-j w-l-e- n-m-l-j- m-d-c-j-e- k-p-n- ------------------------------------- Wij willen namelijk medicijnen kopen. 0
ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ, ფეხბურთის ბურთი რომ ვიყიდოთ. Wi- ---ken --- sp-r-w----l -----n-voe---l t- k---n. W-- z----- e-- s---------- o- e-- v------ t- k----- W-j z-e-e- e-n s-o-t-i-k-l o- e-n v-e-b-l t- k-p-n- --------------------------------------------------- Wij zoeken een sportwinkel om een voetbal te kopen. 0
ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ, სალიამი რომ ვიყიდოთ. . W-j-z--ke--e-n---a-eri--o- s--a-- te kop-n. W-- z----- e-- s------- o- s----- t- k----- W-j z-e-e- e-n s-a-e-i- o- s-l-m- t- k-p-n- ------------------------------------------- Wij zoeken een slagerij om salami te kopen. 0
ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ, წამლები რომ ვიყიდოთ. Wij----ken--e----ot--e--o--me-ic-j--n--e -o--n. W-- z----- e-- a------- o- m--------- t- k----- W-j z-e-e- e-n a-o-h-e- o- m-d-c-j-e- t- k-p-n- ----------------------------------------------- Wij zoeken een apotheek om medicijnen te kopen. 0
ოქრომჭედელს ვეძებ. I- -o-k---- ju---ie-. I- z--- e-- j-------- I- z-e- e-n j-w-l-e-. --------------------- Ik zoek een juwelier. 0
ფოტოატელიეს ვეძებ. Ik --ek e-n------ink--. I- z--- e-- f---------- I- z-e- e-n f-t-w-n-e-. ----------------------- Ik zoek een fotowinkel. 0
საკონდიტროს ვეძებ. I---oek-----b-n-e---kk---j. I- z--- e-- b-------------- I- z-e- e-n b-n-e-b-k-e-i-. --------------------------- Ik zoek een banketbakkerij. 0
ბეჭდის ყიდვას ვაპირებ. I--b---n--el-jk-v----la- -en --n--t--kopen. I- b-- n------- v-- p--- e-- r--- t- k----- I- b-n n-m-l-j- v-n p-a- e-n r-n- t- k-p-n- ------------------------------------------- Ik ben namelijk van plan een ring te kopen. 0
ფილმის ყიდვას ვაპირებ. I- be- n-me-ij--va- -la--e---f-l--je te -o---. I- b-- n------- v-- p--- e-- f------ t- k----- I- b-n n-m-l-j- v-n p-a- e-n f-l-p-e t- k-p-n- ---------------------------------------------- Ik ben namelijk van plan een filmpje te kopen. 0
ტორტის ყიდვას ვაპირებ. I- ben nam--i----a--plan ee- -aart--e kopen. I- b-- n------- v-- p--- e-- t---- t- k----- I- b-n n-m-l-j- v-n p-a- e-n t-a-t t- k-p-n- -------------------------------------------- Ik ben namelijk van plan een taart te kopen. 0
იუველირს ვეძებ, ბეჭედი რომ ვიყიდო. I- z-e- ------welier om-----r-n- te kopen. I- z--- e-- j------- o- e-- r--- t- k----- I- z-e- e-n j-w-l-e- o- e-n r-n- t- k-p-n- ------------------------------------------ Ik zoek een juwelier om een ring te kopen. 0
ფოტოატელიეს ვეძებ, ფირი რომ ვიყიდო . I- zo-- ee- fot-w-n--l--m---n fi-mpje--e-k----. I- z--- e-- f--------- o- e-- f------ t- k----- I- z-e- e-n f-t-w-n-e- o- e-n f-l-p-e t- k-p-n- ----------------------------------------------- Ik zoek een fotowinkel om een filmpje te kopen. 0
საკონდიტროს ვეძებ, ტორტი რომ ვიყიდო. Ik zo---een----k--b-kk--i--o---e--ta-r--te-k-p-n. I- z--- e-- b------------- o- e-- t---- t- k----- I- z-e- e-n b-n-e-b-k-e-i- o- e-n t-a-t t- k-p-n- ------------------------------------------------- Ik zoek een banketbakkerij om een taart te kopen. 0

ენის შეცვლა = პიროვნების შეცვლას

ჩვენი ენა ჩვენ გვეკუთვნის. ის ჩვენი პიროვნების მნიშვნელოვანი ნაწილია. მაგრამ ბევრი ადამიანი მრავალ ენაზე ლაპარაკობს. ნიშნავს თუ არა ეს იმას , რომ ამ ადამიანებში მრავალი პიროვნება ზის? მკვლევარების აზრით, დიახ, ნიშნავს! ენის შეცვლისას ჩვენ ამავე დროს ჩვენს პიროვნებას ვცვლით. ანუ, ჩვენ სხვანაირად ვიქცევით. ამ დასკვნამდე ამერიკელი მეცნიერები მივიდნენ. მათ ორენოვანი ქალების ქცევა შეისწავლეს. ეს ქალები ბავშვობიდანვე ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. ისინი ერთნაირად იცნობდნენ ორივე ენას და კულტურას. ამის მიუხედავად, მათი ქცევა ენაზე იყო დამოკიდებული. ესპანურად ლაპარაკის დროს ეს ქალები უფრო თავდაჯერებულები იყვნენ. ისინი ასევე კომფორტულად გრძნობდნენ თავს, როდესაც მათ გარშემო ესპანურად ლაპარაკობდნენ. მაგრამ ინგლისურად ლაპარაკის დროს, მათი ქცევა შეიცვალა. ამ დროს ისინი ნაკლებად თავდაჯერებულები იყვნენ. მკვლევარებმა შენიშნეს, რომ ქალები ასევე უფრო განმარტოებულები ჩანდნენ. ენა, რომელზეც ვლაპარაკობთ, განსაზღვრავს ჩვენ საქციელს. მკვლევარებმა ჯერ არ იციან ამის მიზეზი. შესაძლოა, ჩვენ კულტურული ნორმებით ვხელმძღვანელობთ. ლაპარაკის დროს ვფიქრობთ იმ კულტურაზე, საიდანაც ენა მომდინარეობს. ეს ავტომატურად ხდება. ამიტომ ვცდილობთ კულტურასთან ადაპტირებას. ვიქცევით იმგვარად, როგორც იმ კულტურაშია მიღებული. ჩინურად მოლაპარაკეები ძალიან გულჩათხრობილები არიან. მაგრამ როდესაც ინგლისურად ლაპარაკობდნენ, ისინი უფრო გახსნილები იყვნენ. შეიძლება, ქცევას იმიტომ ვიცვლით, რომ უკეთ მოვახდინოთ ინტეგრაცია. გვინდა რომ მათ ვგავდეთ, ვისაც ველაპარაკებით...