ფრაზა წიგნი

ka სხეულის ნაწილები   »   zh 身体的部位

58 [ორმოცდათვრამეტი]

სხეულის ნაწილები

სხეულის ნაწილები

58[五十八]

58 [Wǔshíbā]

身体的部位

[shēntǐ de bùwèi]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჩინური (გამარტივებული) თამაში მეტი
კაცს ვხატავ. 我-画-一---人-。 我 画 一- 男- 。 我 画 一- 男- 。 ----------- 我 画 一个 男人 。 0
wǒ ----yī---n-n---. w- h-- y--- n------ w- h-à y-g- n-n-é-. ------------------- wǒ huà yīgè nánrén.
ჯერ თავს. 首- - 头部-。 首- 是 头- 。 首- 是 头- 。 --------- 首先 是 头部 。 0
S--ux-ān--h--t-u---. S------- s-- t-- b-- S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-. -------------------- Shǒuxiān shi tóu bù.
კაცს ქუდი ახურავს. 那---人 -着-一顶 -子 。 那- 男- 带- 一- 帽- 。 那- 男- 带- 一- 帽- 。 ---------------- 那个 男人 带着 一顶 帽子 。 0
Nà-è ---ré- d-izh--y- dǐ-g mào--. N--- n----- d----- y- d--- m----- N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i- --------------------------------- Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
თმა არ ჩანს. 看不- 头发-。 看-- 头- 。 看-见 头- 。 -------- 看不见 头发 。 0
Kàn -ù-i-n---u--. K-- b----- t----- K-n b-j-à- t-u-ǎ- ----------------- Kàn bùjiàn tóufǎ.
არც ყურები ჩანს. 也-看-见-耳朵-。 也 看-- 耳- 。 也 看-见 耳- 。 ---------- 也 看不见 耳朵 。 0
Yě kàn -ùji-n-ě---ǒ. Y- k-- b----- ě----- Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ- -------------------- Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
ზურგიც არ ჩანს. 也-看不见-后--。 也 看-- 后- 。 也 看-见 后- 。 ---------- 也 看不见 后背 。 0
Y- -à--b-j--- -ò- b--. Y- k-- b----- h-- b--- Y- k-n b-j-à- h-u b-i- ---------------------- Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
თვალებს და პირს ვხატავ. 我-画-眼睛---嘴 。 我 画 眼- 和 嘴 。 我 画 眼- 和 嘴 。 ------------ 我 画 眼睛 和 嘴 。 0
W----à-y-nj--- -é z--. W- h-- y------ h- z--- W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ- ---------------------- Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
კაცი ცეკვავს და იცინის. 这- -人--着 舞---笑- 。 这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。 这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。 ----------------- 这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。 0
Z---e --nré--t-à--he--ǔ b-ng--iào---. Z---- n----- t------ w- b--- x------- Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e- ------------------------------------- Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. 这- ---有-- 长鼻- 。 这- 男- 有 个 长-- 。 这- 男- 有 个 长-子 。 --------------- 这个 男人 有 个 长鼻子 。 0
Zhè-e -á--én y-- g- ch-ng--í-i. Z---- n----- y-- g- c---- b---- Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-. ------------------------------- Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
მას ხელში ჯოხი უჭირავს. 他-手--拿--一- ---。 他 手- 拿- 一- 棍- 。 他 手- 拿- 一- 棍- 。 --------------- 他 手里 拿着 一个 棍子 。 0
T- -hǒu------z------è g--zi. T- s--- l- n---- y--- g----- T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i- ---------------------------- Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. 他 脖子上 --戴了--条 -- 。 他 脖-- 也 戴- 一- 围- 。 他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。 ------------------ 他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。 0
Tā--ó------ng -ě dàile-y-t--o----jī-. T- b--- s---- y- d---- y----- w------ T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-. ------------------------------------- Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
ზამთარია და ცივა. 现- 是 冬天,----天气 很- 。 现- 是 冬-- 而- 天- 很- 。 现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。 ------------------- 现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。 0
Xi-nzài--hì-dōn-ti--, -rq-ě -iā----------ng. X------ s-- d-------- é---- t----- h-- l---- X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-. -------------------------------------------- Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
ხელები ძლიერია. 双----有 力气-。 双- 很 有 力- 。 双- 很 有 力- 。 ----------- 双臂 很 有 力气 。 0
S-uāng bì hě--y-- lì-ì. S----- b- h-- y-- l---- S-u-n- b- h-n y-u l-q-. ----------------------- Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
ფეხებიც ძლიერია. 双--也-很-有--- 。 双- 也 很 有 力- 。 双- 也 很 有 力- 。 ------------- 双腿 也 很 有 力气 。 0
Sh-ā-----ǐ-y---ěn y-- ----. S----- t-- y- h-- y-- l---- S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-. --------------------------- Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. 这- 男人-是 雪做 的 。 这- 男- 是 雪- 的 。 这- 男- 是 雪- 的 。 -------------- 这个 男人 是 雪做 的 。 0
Zh--e---n--n-sh- xuě-zuò d-. Z---- n----- s-- x-- z-- d-- Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-. ---------------------------- Zhège nánrén shì xuě zuò de.
მას შარვალი და პალტო არ აცვია. 他 没穿-裤子---- ---- 。 他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。 他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。 ------------------ 他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。 0
T---é--c--ān -ùzi -- ------u-n--àyī. T- m-- c---- k--- y- m-- c---- d---- T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-. ------------------------------------ Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
მაგრამ კაცი არ იყინება. 但是-- 不--到--- 。 但- 他 不 感- 寒- 。 但- 他 不 感- 寒- 。 -------------- 但是 他 不 感到 寒冷 。 0
Dànshì--ā b-------o h-nl---. D----- t- b- g----- h------- D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g- ---------------------------- Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
ის თოვლისბაბუაა. 他 是 一个 -人-。 他 是 一- 雪- 。 他 是 一- 雪- 。 ----------- 他 是 一个 雪人 。 0
T- -----ī-- x-ěrén. T- s-- y--- x------ T- s-ì y-g- x-ě-é-. ------------------- Tā shì yīgè xuěrén.

ჩვენი წინაპრების ენა

თანამედროვე ენები შეიძლება გაანალიზდეს ლინგვისტების მიერ. ამის გასაკეთებლად უამრავი მეთოდი არსებობს. მაგრამ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ათასწლეულების წინ? ამ კითხვაზე პასუხის გაცემა ბევრად უფრო ძნელია. ამის მიუხედავად, მეცნიერები წლების განმავლობაში აგრძელებდნენ კვლევას. მათ სურთ იმის გამოკვლევა, თუ როგორ ლაპარაკობდა ხალხი ძველად. ამისათვის ისინი ცდილობენ უძველესი სამეტყველო ფორმების რეკონსტრუქციას. ამერიკელმა მეცნიერებმა უაღრესად საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. მათ 2,000-ზე მეტი ენა გააანალიზეს. კერძოდ, მათ გააანალიზეს წინადადებების სტრუქტურა ენებში. მათი კვლევის შედეგები ძალიან საინტერესო იყო. ენების ნახევარზე მეტს ჰქონდა S-O-V წინადადებების სტრუქტურა. ანუ, წინადადებების თანამიმდევრობა ასეთია: ქვემდებარე, დამატება და ზმნა. 700 ენაზე მეტი S-V-O მოდელს შეესაბამება. ხოლო დაახლოებით 160 ენა შეესაბამება V-S-O მოდელს. მხოლოდ დაახლოებით 40 ენა იყენებს V-O-S მოდელს. 120 ენა ავლენს ჰიბრიდულ თვისებას. მეორეს მხრივ, O-V-S და O-S-V აშკარად იშვიათი სისტემებია. გაანალიზებული ენების უმრავლესობა S-O-V პრინციპს იყენებს. ამის მაგალითებია სპარსული, იაპონური და თურქული. თუმცა, ცოცხალი ენების უმრავლესობა S-V-O მოდელს შეესაბამება. დღეს წინადადების ეს სტრუქტურა ინდო-ევროპული ენების ოჯახში დომინირებს. მკვლევარების აზრით, ადრე გამოიყენებოდა S-O-V მოდელი. ამ სისტემას ემყარება ყველა ენა. მაგრამ შემდეგ ენები ერთმანეთს დაშორდა. ჩვენ ჯერ არ ვიცით, თუ როგორ მოხდა ეს. თუმცა, წინადადების სტრუქტურების ცვლილებას რაღაც მიზეზი უნდა ჰქონოდა. რადგან ევოლუციის პროცესში უპირატესობა ენიჭება მას, რომელსაც უპირატესობა აქვს...