ფრაზა წიგნი

ka კითხვის დასმა 2   »   et Küsimuste esitamine 2

63 [სამოცდასამი]

კითხვის დასმა 2

კითხვის დასმა 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
მე მაქვს ჰობი. Mu- -n hobi. M-- o- h---- M-l o- h-b-. ------------ Mul on hobi. 0
ჩოგბურთს ვთამაშობ. M- m-n--n ten-ist. M- m----- t------- M- m-n-i- t-n-i-t- ------------------ Ma mängin tennist. 0
სად არის კორტები? Ku--o-----n-se---ja-? K-- o- t------------- K-s o- t-n-i-e-ä-j-k- --------------------- Kus on tenniseväljak? 0
გაქვს შენ ჰობი? Kas---l ---h-bi? K-- s-- o- h---- K-s s-l o- h-b-? ---------------- Kas sul on hobi? 0
ფეხბურთს ვთამაშობ. Ma-m-ng-- ----pal-i. M- m----- j--------- M- m-n-i- j-l-p-l-i- -------------------- Ma mängin jalgpalli. 0
სად არის ფეხბურთის მოედანი? K-s ---j-l-p-l--------? K-- o- j--------------- K-s o- j-l-p-l-i-ä-j-k- ----------------------- Kus on jalgpalliväljak? 0
მხარი მტკივა. M- kä-va-s on va-u-. M- k------ o- v----- M- k-e-a-s o- v-l-s- -------------------- Mu käevars on valus. 0
ფეხი და ხელიც მტკივა. Mu --l- j---ä-i -al--av----a. M- j--- j- k--- v-------- k-- M- j-l- j- k-s- v-l-t-v-d k-. ----------------------------- Mu jalg ja käsi valutavad ka. 0
სად არის ექიმი? Ku- ---ar-t? K-- o- a---- K-s o- a-s-? ------------ Kus on arst? 0
მე მანქანა მყავს. M---o--au--. M-- o- a---- M-l o- a-t-. ------------ Mul on auto. 0
მე ასევე მოტოციკლიც მყავს. Mu- -n -a m--t-rr-tas. M-- o- k- m----------- M-l o- k- m-o-o-r-t-s- ---------------------- Mul on ka mootorratas. 0
სად არის ავტოსადგომი? K---o- -ark-a? K-- o- p------ K-s o- p-r-l-? -------------- Kus on parkla? 0
მე ჯემპრი მაქვს. M---on -am---n. M-- o- k------- M-l o- k-m-s-n- --------------- Mul on kampsun. 0
მე ქურთუკი და ჯინსიც მაქვს. Mu---n j--- ----eks-d. M-- o- j--- j- t------ M-l o- j-k- j- t-k-a-. ---------------------- Mul on jakk ja teksad. 0
სად არის სარეცხი მანქანა? K-- on pesum--in? K-- o- p--------- K-s o- p-s-m-s-n- ----------------- Kus on pesumasin? 0
მე თეფში მაქვს. Mul-o----ldrik. M-- o- t------- M-l o- t-l-r-k- --------------- Mul on taldrik. 0
მე მაქვს დანა, ჩანგალი და კოვზი. Mu---n -u--, ka---l--- l-si--s. M-- o- n---- k----- j- l------- M-l o- n-g-, k-h-e- j- l-s-k-s- ------------------------------- Mul on nuga, kahvel ja lusikas. 0
სად არის მარილი და პილპილი? Ku- o- soo---- ---ar? K-- o- s--- j- p----- K-s o- s-o- j- p-p-r- --------------------- Kus on sool ja pipar? 0

სხეული ლაპარაკზე რეაგირებს

მეტყველების დამუშავება ჩვენს ტვინში ხდება. როდესაც ვუსმენთ, ან ვკითხულობთ, ჩვენი ტვინი აქტიურია. ეს სხვადასხვა მეთოდით შეიძლება გაიზომოს. მაგრამ ლინგვისტურ სტიმულებზე მარტო ჩვენი ტვინი არ რეაგირებს. უახლესმა კვლევებმა უჩვენა, რომ მეტყველება ასევე ჩვენს სხეულს ააქტიურებს. ჩვენი სხეული მუშაობს, როდესაც ესმის გარკვეული სიტყვები, ან როდესაც კითხულობს მათ. გარდა ამისა, სიტყვები, რომლებიც ფიზიკურ რეაქციებს აღწერენ. ამის კარგი მაგალითთა სიტყვა ღიმილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენს ‘ღიმილის კუნთებს’ ვამოძრავებთ. გაზომვადი ეფექტი უარყოფით სიტყვებსაც აქვთ. ამის მაგალითია სიტყვა ტკივილი. როდესაც ამ სიტყვას ვკითხულობთ, ჩვენი სხეული ამჟღავნებს ტკივილის მკაფიო რეაქციას. შეიძლება ითქვას, რომ ჩვენ ვაკეთებთ იმის იმიტაციას, რასაც ვკითხულობთ, ან რაც გვესმის. რა უფრო მკაფიოა მეტყველება, მით უფრო მეტად ვრეაგირებთ მასზე. ამის შედეგად ზუსტ აღწერილობას ძლიერი რეაქცია მოყვება. სხეულის აქტივობა გაზომილი იყო კვლევისთვის. ექსპერიმენტის მონაწილეებს უჩვენეს სხვადასხვა სიტყვები. ეს იყო დადებითი და უარყოფით მნიშვნელობის მქონე სიტყვები. ტესტის მიმდინარეობისას ექსპერიმენტის მონაწილეების სახის გამომეტყველებები იცვლებოდა. ტუჩების და შუბლის მოძრაობები სხვადასხვანაირი იყო. ეს ამტკიცებს, რომ მეტყველებას ძლიერი გავლენა აქვს ჩვენზე. სიტყვები უფრო მეტია, ვიდრე უბრალოდ კომუნიკაციის საშუალება. ჩვენს ტვინს მეტყველება სხეულის ენაში გადაჰყავს. თუ როგორ ხდება ეს, ჯერჯერობით დაუდგენელია. შესაძლებელია, რომ ამ კვლევის დასკვნებს შემდგომი შედეგები ჰქონდეს. ექიმები განიხილავენ, თუ როგორ უმკურნალონ პაციენტებს ყველაზე უკეთ. რადგან ბევრი ავადმყოფ ადამიანს მკურნალობის გრძელი კურსი სჭირდება. და ამ პროცესში ბევრი ლაპარაკის საჭირო...