ფრაზა წიგნი

ka სურვილი   »   sk niečo chcieť

71 [სამოცდათერთმეტი]

სურვილი

სურვილი

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
რა გინდათ თქვენ? Čo--h-e--? Č- c------ Č- c-c-t-? ---------- Čo chcete? 0
ფეხბურთის თამაში გინდათ? Ch---e-h----futba-? C----- h--- f------ C-c-t- h-a- f-t-a-? ------------------- Chcete hrať futbal? 0
მეგობრების მონახულება გინდათ? Ch-et----v---v-ť---i-t-ľ-v? C----- n-------- p--------- C-c-t- n-v-t-v-ť p-i-t-ľ-v- --------------------------- Chcete navštíviť priateľov? 0
სურვილი ch-ieť c----- c-c-e- ------ chcieť 0
არ მინდა გვიან მოვიდე. Nec--em-prí-- -es---o. N------ p---- n------- N-c-c-m p-í-ť n-s-o-o- ---------------------- Nechcem prísť neskoro. 0
იქ წასვლა არ მინდა. Ne-h--m---- í-ť. N------ t-- í--- N-c-c-m t-m í-ť- ---------------- Nechcem tam ísť. 0
სახლში წასვლა მინდა. Ch-em --ť -om--. C---- í-- d----- C-c-m í-ť d-m-v- ---------------- Chcem ísť domov. 0
სახლში დარჩენა მსურს. C-ce- z-st-- --ma. C---- z----- d---- C-c-m z-s-a- d-m-. ------------------ Chcem zostať doma. 0
მარტო ყოფნა მსურს. C------y- s--. C---- b-- s--- C-c-m b-ť s-m- -------------- Chcem byť sám. 0
აქ გინდა დარჩენა? Ch----t---ost--? C---- t- z------ C-c-š t- z-s-a-? ---------------- Chceš tu zostať? 0
აქ გინდა ჭამა? Ch-e- ---je--? C---- t- j---- C-c-š t- j-s-? -------------- Chceš tu jesť? 0
აქ გინდა ძილი? C---- t- s--ť? C---- t- s---- C-c-š t- s-a-? -------------- Chceš tu spať? 0
ხვალ გსურთ გამგზავრება? C----e-zajtr---dc-------? C----- z----- o---------- C-c-t- z-j-r- o-c-s-o-a-? ------------------------- Chcete zajtra odcestovať? 0
ხვალამდე გსურთ დარჩენა? Ch-ete --st-- -o --jt--? C----- z----- d- z------ C-c-t- z-s-a- d- z-j-r-? ------------------------ Chcete zostať do zajtra? 0
ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? Ch---- z--l-----úč-t--ž-zajt--? C----- z------- ú--- a- z------ C-c-t- z-p-a-i- ú-e- a- z-j-r-? ------------------------------- Chcete zaplatiť účet až zajtra? 0
დისკოთეკაზე გინდათ? Chc-t----ť n- -i-ko--k-? C----- í-- n- d--------- C-c-t- í-ť n- d-s-o-é-u- ------------------------ Chcete ísť na diskotéku? 0
კინოში გინდათ? C-cet----- ----i-a? C----- í-- d- k---- C-c-t- í-ť d- k-n-? ------------------- Chcete ísť do kina? 0
კაფეში გინდათ? Ch--t- ísť -o---v-----? C----- í-- d- k-------- C-c-t- í-ť d- k-v-a-n-? ----------------------- Chcete ísť do kaviarne? 0

ინდონეზია, მრავალი ენის ქვეყანა

ინდონეზიის რესპუბლიკა ერთ-ერთი უდიდესი ქვეყანაა დედამიწაზე. კუნძულებზე მდებარე სახელმწიფოში 240 მილიონამდე ადამიანი ცხოვრობს. ეს ადამიანები ბევრ სხვადასხვა ეთნიკურ ჯგუფს ეკუთვნის. დადგენილია, რომ ინდონეზიაში დაახლოებით 500 ეთნიკური ჯგუფია. ამ ჯგუფებს ბევრი სხვადასხვა კულტურული ტრადიცია აქვთ. და ისინი ასევე ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ! ინდონეზიაში დაახლოებით 250 ენაზე ლაპარაკობენ. გარდა ამისა, არსებობს უამრავი დიალექტი. ინდონეზიის ენები ჩვეულებრივ ეთნიკური ჯგუფების მიხედვით კლასიფიცირდება. მაგალითად, არსებობს იავური ან ბალის ენა. ენების ასეთ სიმრავლეს, ბუნებრივია, პრობლემები მოსდევს. ისინი ხელს უშლიან ეფექტიან ეკონომიკას და ადმინისტრირებას. ამიტომ ინდონეზიაში შემოღებული იქნა სახელმწიფო ენა. დამოუკიდებლობის მიღების შემდეგ, 1945 წლიდან ოფიციალური ენაა ბაჰასა ინდონეზია . ის ყველა სკოლაში მშობლიურ ენასთან ერთად ისწავლება. ამის მიუხედავად, ეს ენა ინდონეზიის ყველა მცხოვრებმა არ იცის. ბაჰასა ინდონეზიაზე თავისუფლად მხოლოდ ინდონეზიელების 70% ლაპარაკობს. ბაჰასა ინდონეზია ‘მხოლოდ’ 20 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. ამიტომ ბევრი რეგიონული ენა ჯერ კიდევ ძალიან მნიშვნელოვანია. ინდონეზიური განსაკუთრებით საინტერესოა ენის მოყვარულთათვის. რადგან ინდონეზიურის სწავლას ბევრი უპირატესობა აქვს. ინდონეზიური შედარებით ადვილ ენად ითვლება. გრამატიკული წესების სწავლა სწრაფად არის შესაძლებელი. გამოთქმა დამოკიდებულია მართლწერაზე. არც ორთოგრაფიაა ძნელი. ბევრი ინდონეზიური სიტყვა სხვა ენებიდან მოდის. და: ინდონეზიური მალე ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი ენა გახდება... ეს საკმარისი მიზეზებია სწავლის დასაწყებად, არა?