საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
М-же--ли --ч- да -ът---- -ам-/---м----ч--б-на?
М---- л- в--- д- п------ с-- / с--- в ч-------
М-ж-ш л- в-ч- д- п-т-в-ш с-м / с-м- в ч-ж-и-а-
----------------------------------------------
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? 0 M-z------i -e-h- d---yt-vas---a- /-sam--- ---z--i--?M------ l- v---- d- p------- s-- / s--- v c---------M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a-----------------------------------------------------Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
Може--и-д- -е-пу-и ---?
М--- л- д- с- п--- т---
М-ж- л- д- с- п-ш- т-к-
-----------------------
Може ли да се пуши тук? 0 M-z-- li -a se----h--tuk?M---- l- d- s- p---- t---M-z-e l- d- s- p-s-i t-k--------------------------Mozhe li da se pushi tuk?
М--е -и д- се--л----- ---ди-н- -а-та?
М--- л- д- с- п---- с к------- к-----
М-ж- л- д- с- п-а-а с к-е-и-н- к-р-а-
-------------------------------------
Може ли да се плаща с кредитна карта? 0 M--h--l- ----e--l--hc-a -----di-n- k-rt-?M---- l- d- s- p------- s k------- k-----M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s k-e-i-n- k-r-a------------------------------------------Mozhe li da se plashcha s kreditna karta?
Мо-е ----а -е ---щ----чек?
М--- л- д- с- п---- с ч---
М-ж- л- д- с- п-а-а с ч-к-
--------------------------
Може ли да се плаща с чек? 0 Moz-e--i -a se pla--c---s--h-k?M---- l- d- s- p------- s c----M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s c-e-?-------------------------------Mozhe li da se plashcha s chek?
Мож- -и-да се пл-ща -а-о-в ---й?
М--- л- д- с- п---- с--- в б----
М-ж- л- д- с- п-а-а с-м- в б-о-?
--------------------------------
Може ли да се плаща само в брой? 0 M--h- li--- ---plashc----am- - b-o-?M---- l- d- s- p------- s--- v b----M-z-e l- d- s- p-a-h-h- s-m- v b-o-?------------------------------------Mozhe li da se plashcha samo v broy?
Т-й н- -о-е да-с-и-- ----а.
Т-- н- м--- д- с-- в п-----
Т-й н- м-ж- д- с-и в п-р-а-
---------------------------
Той не може да спи в парка. 0 Toy ---mo-h- ----p----p-rka.T-- n- m---- d- s-- v p-----T-y n- m-z-e d- s-i v p-r-a-----------------------------Toy ne mozhe da spi v parka.
То------о-- да сп- в ----т-.
Т-- н- м--- д- с-- в к------
Т-й н- м-ж- д- с-и в к-л-т-.
----------------------------
Той не може да спи в колата. 0 T-- -e--o----d----i-v-ko----.T-- n- m---- d- s-- v k------T-y n- m-z-e d- s-i v k-l-t-.-----------------------------Toy ne mozhe da spi v kolata.
Мо-- ---д- --д---?
М--- л- д- с------
М-ж- л- д- с-д-е-?
------------------
Може ли да седнем? 0 Mo--e li -a sed-em?M---- l- d- s------M-z-e l- d- s-d-e-?-------------------Mozhe li da sednem?
როდესაც ლექსიკონს ვსწავლობთ, ჩვენი ტვინი ახალ შინაარსს ინახავს.
სწავლა მხოლოდ რეგულარული გამეორებით არის შესაძლებელი.
თუ რამდენად კარგად ინახავს ჩვენი ტვინი სიტყვებს, ბევრ ფაქტორზეა დამოკიდებული.
მაგრამ ყველაზე მნიშვნელოვანი ახალი სიტყვების რეგულარული გამეორებაა.
მეხსიერებაში ინახება მხოლოდ ის სიტყვები, რომლებსაც ხშირად ვიყენებთ ან ვწერთ.
შეიძლება ითქვას, რომ ხდება ამ სიტყვების დაარქივება ისე, როგორც გამოსახულებების.
სწავლის ეს პრინციპი შეესაბამება ასევე მაიმუნებს.
მაიმუნებს შეუძლიათ სიტყვების ‘წაკითხვა’, თუ ისინი ამ სიტყვებს საკმაოდ ხშირად ხედავენ.
მიუხედავად იმისა, რომ მაიმუნებს სიტყვები არ ესმით, ისინი მათ ფორმით ცნობენ.
იმისთვის, რომ ენაზე თავისუფლად ვილაპარაკოთ, ბევრი სიტყვა გვჭირდება.
ამიტომ ლექსიკონი კარგად უნდა იყოს ორგანიზებული.
რადგან ჩვენი მეხსიერება ფუნქციონირებს, როგორც არქივი.
სიტყვის სწრაფად საპოვნელად, მან უნდა იცოდეს, თუ სად ეძებოს.
ამიტომ, უმჯობესია სიტყვების სწავლა გარკვეულ კონტექსტში.
ამის შემდეგ ჩვენი ტვინი ყოველთვის შეძლებს სთანადო ‘ფაილის’ გახსნას.
მაგრამ ის სიტყვებიც კი, რომლებიც კარგად ვისწავლეთ, შეიძლება დაგვავიწყდეს.
ამ შემთხვევაში ცოდნა გადადის აქტიურიდან პასიურ მეხსიერებაში.
დავიწყებით საკუთარ თავს ვათავისუფლებთ ცოდნისგან, რომელიც არ გვჭირდება.
ამ გზით ჩვენი ტვინი ადგილს უთმობს ახალ და უფრო მნიშვნელოვან ინფორმაციას.
ამიტომ მნიშვნელოვანია ჩვენი ცოდნის რეგულარულად გააქტიურება.
მაგრამ პასიურ მეხსიერებაში გადასული ინფორმაცია სამუდამოდ არ იკარგება.
როდესაც დავიწყებულ სიტყვას ვხედავთ, ჩვენ მას ისევ ვიმახსოვრებთ.
მეორედ ვსწავლობთ იმ სიტყვას, რომელიც ადრე უფრო სწრაფად ვისწავლეთ.
ვისაც საკუთარი ლექსიკონის განვრცობა სურს, თავისი გატაცებების რაოდენობა უნდა გაზარდოს.
რადგან თითოეულ ჩვენთაგანს გარკვეული ინტერესები აქვს.
ამიტომ ჩვეულებრივ, ერთიდაიგივე საქმიანობით ვართ დაკავებულები.
ენა კი უამრავი სხვადასხვა სემანტიკური ველისგან შედგება.
პოლიტიკით დაინტერესებული ადამიანი ზოგჯერ სპორტულ გაზეთებსაც უნდა კითხულობდეს!