ფრაზა წიგნი

ka ნებართვა   »   fi saada tehdä jotakin

73 [სამოცდაცამეტი]

ნებართვა

ნებართვა

73 [seitsemänkymmentäkolme]

saada tehdä jotakin

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ფინური თამაში მეტი
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს? Sa---- j- a--- a----? Saatko jo ajaa autoa? 0
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს? Sa---- j- j---- a--------? Saatko jo juoda alkoholia? 0
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს? Sa---- j- m---- y---- u---------? Saatko jo mennä yksin ulkomaille? 0
ნებართვა sa--a saada 0
შეიძლება აქ მოვწიოთ? Sa------ p------ t-----? Saammeko polttaa täällä? 0
აქ მოწევა შეიძლება? Sa--- t----- p------? Saako täällä polttaa? 0
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია? Sa--- t----- m----- l-------------? Saako täällä maksaa luottokortilla? 0
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია? Sa--- t----- m----- s-------? Saako täällä maksaa shekillä? 0
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი? Sa--- m----- v--- k---------? Saako maksaa vain käteisellä? 0
შეიძლება ერთი დავრეკო? Sa---- s------? Saanko soittaa? 0
შეიძლება რაღაც ვიკითხო? Sa---- k---- j------? Saanko kysyä jotakin? 0
შეიძლება რაღაც ვთქვა? Sa---- s---- j------? Saanko sanoa jotakin? 0
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს. Hä- e- s-- n----- p--------. Hän ei saa nukkua puistossa. 0
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს. Hä- e- s-- n----- a------. Hän ei saa nukkua autossa. 0
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს. Hä- e- s-- n----- r---------------. Hän ei saa nukkua rautatieasemalla. 0
შეიძლება დავსხდეთ? Sa------ i-------? Saammeko istuutua? 0
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ? Vo-------- s---- r----------? Voisimmeko saada ruokalistan? 0
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ? Sa------ m----- e-------? Saammeko maksaa erikseen? 0

როგორ სწავლობს ტვინი ახალ სიტყვებს

როდესაც ლექსიკონს ვსწავლობთ, ჩვენი ტვინი ახალ შინაარსს ინახავს. სწავლა მხოლოდ რეგულარული გამეორებით არის შესაძლებელი. თუ რამდენად კარგად ინახავს ჩვენი ტვინი სიტყვებს, ბევრ ფაქტორზეა დამოკიდებული. მაგრამ ყველაზე მნიშვნელოვანი ახალი სიტყვების რეგულარული გამეორებაა. მეხსიერებაში ინახება მხოლოდ ის სიტყვები, რომლებსაც ხშირად ვიყენებთ ან ვწერთ. შეიძლება ითქვას, რომ ხდება ამ სიტყვების დაარქივება ისე, როგორც გამოსახულებების. სწავლის ეს პრინციპი შეესაბამება ასევე მაიმუნებს. მაიმუნებს შეუძლიათ სიტყვების ‘წაკითხვა’, თუ ისინი ამ სიტყვებს საკმაოდ ხშირად ხედავენ. მიუხედავად იმისა, რომ მაიმუნებს სიტყვები არ ესმით, ისინი მათ ფორმით ცნობენ. იმისთვის, რომ ენაზე თავისუფლად ვილაპარაკოთ, ბევრი სიტყვა გვჭირდება. ამიტომ ლექსიკონი კარგად უნდა იყოს ორგანიზებული. რადგან ჩვენი მეხსიერება ფუნქციონირებს, როგორც არქივი. სიტყვის სწრაფად საპოვნელად, მან უნდა იცოდეს, თუ სად ეძებოს. ამიტომ, უმჯობესია სიტყვების სწავლა გარკვეულ კონტექსტში. ამის შემდეგ ჩვენი ტვინი ყოველთვის შეძლებს სთანადო ‘ფაილის’ გახსნას. მაგრამ ის სიტყვებიც კი, რომლებიც კარგად ვისწავლეთ, შეიძლება დაგვავიწყდეს. ამ შემთხვევაში ცოდნა გადადის აქტიურიდან პასიურ მეხსიერებაში. დავიწყებით საკუთარ თავს ვათავისუფლებთ ცოდნისგან, რომელიც არ გვჭირდება. ამ გზით ჩვენი ტვინი ადგილს უთმობს ახალ და უფრო მნიშვნელოვან ინფორმაციას. ამიტომ მნიშვნელოვანია ჩვენი ცოდნის რეგულარულად გააქტიურება. მაგრამ პასიურ მეხსიერებაში გადასული ინფორმაცია სამუდამოდ არ იკარგება. როდესაც დავიწყებულ სიტყვას ვხედავთ, ჩვენ მას ისევ ვიმახსოვრებთ. მეორედ ვსწავლობთ იმ სიტყვას, რომელიც ადრე უფრო სწრაფად ვისწავლეთ. ვისაც საკუთარი ლექსიკონის განვრცობა სურს, თავისი გატაცებების რაოდენობა უნდა გაზარდოს. რადგან თითოეულ ჩვენთაგანს გარკვეული ინტერესები აქვს. ამიტომ ჩვეულებრივ, ერთიდაიგივე საქმიანობით ვართ დაკავებულები. ენა კი უამრავი სხვადასხვა სემანტიკური ველისგან შედგება. პოლიტიკით დაინტერესებული ადამიანი ზოგჯერ სპორტულ გაზეთებსაც უნდა კითხულობდეს!