რატომ არ მოდიხართ?
ત-- કે- ન-ી-આવ-ો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
tuṁ--ēm--n--h--āva--?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
რატომ არ მოდიხართ?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
ძალიან ცუდი ამინდია.
હવ-માન---- -ર-----.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Ha--mān---hūba--ha--b- ---.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
ძალიან ცუდი ამინდია.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
હું આવી-રહ્ય- નથી--ારણ -ે હવામા----બ ખ-ા- છ-.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Hu- āvī -a-y- -athī--ā-aṇa-kē---v--ā-- --ū---k-a-āb- -h-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
რატომ არ მოდის?
તે-ક-મ-નથી---ત-?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
T---ēm----th- āvat-?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
რატომ არ მოდის?
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
ის არ არის დაპატიჟებული.
તેને આ----ર- ---.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
T--ē -mantraṇ- n-t--.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
ის არ არის დაპატიჟებული.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
તે આવ---નથી કારણ -ે ત-ન---મ----ણ-ન--.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
T- ā-a-- n-t-ī k-raṇ- -----n----ant-a-- na-h-.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
რატომ არ მოდიხარ?
તું--ે----- આવત-?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tu- -ēm- n-thī-ā---ō?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
რატომ არ მოდიხარ?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
დრო არ მაქვს.
મા-- ---ે-સ-ય -થી.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
M----pā-- s-may--na---.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
დრო არ მაქვს.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
હું --ી-રહ્-----ી-ક-ર--ક- મ-રી -ા-ે--મય-ન-ી.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
H-ṁ āvī rah---nat-ī -ā-aṇa--- -ā----āsē -a------athī.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
რატომ არ რჩები?
ત----ે- ન-- --ેતા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
T-m- kē-a n--hī--ahētā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
რატომ არ რჩები?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
კიდევ მაქვს სამუშაო.
માર---ા- કરવ-ં-છે.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
m--- kāma karav-ṁ -h-.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
კიდევ მაქვს სამუშაო.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
હું-ર-કા- રહ--- ન-- -ા-ણ--ે મા----જ- કામ-ક-વા--- છ-.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
Hu--r--ā- -ah-ō-nat-ī-k--a-a kē-m-r--haj- -ā-a -a----n-- c-ē.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
უკვე მიდიხართ?
ત-ે--ે- --ા રહ્ય- -ો?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
T--ē kē-a-ja-ā-rahy- ch-?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
უკვე მიდიხართ?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
დაღლილი ვარ.
હ---થા--ય----.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
H-ṁ --ā-y- chu.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
დაღლილი ვარ.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
હ------ --્-ો --- ક-----ે---- થાકી -યો છ-ં.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
Hu- -a-ō---hyō-c--ṁ---r--a--- huṁ-thā-- g-y--ch--.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
ત-ે-કે--ચલા---છો?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
Tamē -ēm-----ā-ō --ō?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
უკვე გვიან არის.
મ-ડ-ં--- -ય-ં છ-.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
Mōḍuṁ---a- -a-u- c--.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
უკვე გვიან არის.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
હ-ં-વ-હ--ચલ---- --- ક-ર-----મોડ-ં -ઈ --ુ- છે.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
Huṁ---ha------ā-u--chu- k-ra-a-k--mōḍu---h-ī gayuṁ chē.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.