ფრაზა წიგნი

ka ზედსართავი 3   »   ku Adjectives 3

80 [ოთხმოცი]

ზედსართავი 3

ზედსართავი 3

80 [heştê]

Adjectives 3

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ქურთული (კურმანჯი) თამაში მეტი
მას ძაღლი ჰყავს. Kuç---k---- hey-. K------- w- h---- K-ç-k-k- w- h-y-. ----------------- Kuçikekî wê heye. 0
ძაღლი დიდია. Ku-ik m--i---. K---- m---- e- K-ç-k m-z-n e- -------------- Kuçik mezin e. 0
მას დიდი ძაღლი ჰყავს. Kuçik-kî -ê y- ---in--e-e. K------- w- y- m---- h---- K-ç-k-k- w- y- m-z-n h-y-. -------------------------- Kuçikekî wê yî mezin heye. 0
მას სახლი აქვს. M----e-w- ---e. M----- w- h---- M-l-k- w- h-y-. --------------- Maleke wê heye. 0
სახლი პატარაა. M-- -------. M-- p---- e- M-l p-ç-k e- ------------ Mal piçûk e. 0
მას პატარა სახლი აქვს. M-le----ê-ye--i-ûk--e--. M----- w- y- p---- h---- M-l-k- w- y- p-ç-k h-y-. ------------------------ Maleke wê ye piçûk heye. 0
ის სასტუმროში ცხოვრობს. Ew d- --ê-ek--de --mî-e. E- d- o------ d- d------ E- d- o-ê-e-ê d- d-m-n-. ------------------------ Ew di otêlekê de dimîne. 0
სასტუმრო იაფია. O-êl -r--n e. O--- e---- e- O-ê- e-z-n e- ------------- Otêl erzan e. 0
ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. Ew--i-------e e-z-n----dim---. E- d- o------ e---- d- d------ E- d- o-ê-e-e e-z-n d- d-m-n-. ------------------------------ Ew di otêleke erzan de dimîne. 0
მას მანქანა ჰყავს. Tir-mp--ek--w--he-e. T---------- w- h---- T-r-m-ê-e-e w- h-y-. -------------------- Tirimpêleke wî heye. 0
მანქანა ძვირია. Ti-i--ê---iha---. T------- b--- y-- T-r-m-ê- b-h- y-. ----------------- Tirimpêl biha ye. 0
მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. Tir-mpê--k---- ye---h- -e--. T---------- w- y- b--- h---- T-r-m-ê-e-e w- y- b-h- h-y-. ---------------------------- Tirimpêleke wî ye biha heye. 0
ის რომანს კითხულობს. Ew-rom---kê --x-îne. E- r------- d------- E- r-m-n-k- d-x-î-e- -------------------- Ew romanekê dixwîne. 0
რომანი მოსაწყენია. Rom-------a mi-ov -----d--e. R---- b---- m---- t--- d---- R-m-n b-h-a m-r-v t-n- d-k-. ---------------------------- Roman bêhna mirov teng dike. 0
ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. E- r--a--k- b--nte-gk---dix----. E- r------- b---------- d------- E- r-m-n-k- b-h-t-n-k-r d-x-î-e- -------------------------------- Ew romanekê bêhntengker dixwîne. 0
ის ფილმს უყურებს. E- fî--e-î --maş- d-k-. E- f------ t----- d---- E- f-l-e-î t-m-ş- d-k-. ----------------------- Ew fîlmekî temaşe dike. 0
ფილმი საინტერესოა. Fîlm b- ke-ecan e. F--- b- k------ e- F-l- b- k-l-c-n e- ------------------ Fîlm bi kelecan e. 0
ის საინტერესო ფილმს უყურებს. E- f-lm--- ----el-c-------şe --k-. E- f------ b- k------ t----- d---- E- f-l-e-î b- k-l-c-n t-m-ş- d-k-. ---------------------------------- Ew fîlmekî bi kelecan temaşe dike. 0

სამეცნიერო ენა

სამეცნიერო ენა დამოუკიდებელ ენას წარმოადგენს. ის სპეციალიზებული დისკუსიებისთვის გამოიყენება. ის ასევე სამეცნიერო პუბლიკაციებში გამოიყენება. უწინ ერთგვაროვანი სამეცნიერო ენები არსებობდა. ევროკავშირში სამეცნიერო ენა დიდი ხნის განმავლობაში იყო ლათინური. მეორეს მხრივ, დღეს ყველაზე მნიშვნელოვანი სამეცნიერო ენა ინგლისურია. აკადემიური ენები ერთგვარი დიალექტია. ისინი ბევრ სპეციფიურ ტერმინს შეიცავს. მათი ყველაზე მნიშვნელოვანი თვისებებია სტანდარტიზაცია და ფორმალიზაცია. ამბობენ, რომ მეცნიერები განგებ ლაპარაკობენ გაუგებრად. როდესაც რაღაც ძნელად გასაგებია, ის უფრო ჭკვიანურად გვეჩვენება. თუმცა მეცნიერება ხშირად იღებს ორიენტაციას ჭეშმარიტებაზე . ამიტომ ის ნეიტრალურ ენას უნდა იყენებდეს. ამ შემთხვევაში მიუღებელია რიტორიკული ელემენტები ან ფერადოვანი მეტყველება. მაგრამ არსებობს ზედმეტად გადატვირთული ენის ბევრი მაგალითი. და როგორც ჩანს, ადამიანს ძნელად გასაგები ენები ხიბლავს! კვლევები ადასტურებს, რომ ჩვენ უფრო რთულ ენებს ვენდობით. ექსპერიმენტის მონაწილეებს რამდენიმე კითხვაზე უნდა გაეცათ პასუხი. ეს გულისხმობდა შერჩევას რამდენიმე პასუხიდან. ზოგიერთი პასუხი ფორმულირებული იყო მარტივად, ზოგიერთი - უფრო რთულად. ექსპერიმენტის მონაწილეების უმრავლესობამ აირჩია უფრო რთული პასუხი. მაგრამ ეს არალოგიკური იყო! ექსპერიმენტის მონაწილეები ენით მოტყუვდნენ. მიუხედავად იმისა, რომ შინაარსი აბსურდული იყო, მათზე შთაბეჭდილება ფორმამ მოახდინა. თუმცა გართულებული ფორმით წერა ყოველთვის ხელოვნება არ არის. ადამიანს შეუძლია სწავლა, თუ როგორ გამოხატოს მარტივი შინაარსი კომპლექსური ენით. მეორეს მხრივ, რთული ცნებების მარტივად გადმოცემა არც ისე ადვილია. ამიტომ ზოგჯერ მარტივი ნამდვილად რთულია...