ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   zh 问题–过去时1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85[八十五]

85 [Bāshíwǔ]

问题–过去时1

[wèntí – guòqù shí 1]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჩინური (გამარტივებული) თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? 您 已 喝了 -少-? 您 已 喝- 多- ? 您 已 喝- 多- ? ----------- 您 已 喝了 多少 ? 0
nín--- --l-------ǎo? n-- y- h--- d------- n-n y- h-l- d-ō-h-o- -------------------- nín yǐ hēle duōshǎo?
რამდენი იმუშავეთ? 您-已经 -- 多少 ? 您 已- 做- 多- ? 您 已- 做- 多- ? ------------ 您 已经 做了 多少 ? 0
N-- y---n- -uòl--d-ōs-ǎ-? N-- y----- z---- d------- N-n y-j-n- z-ò-e d-ō-h-o- ------------------------- Nín yǐjīng zuòle duōshǎo?
რამდენი დაწერეთ? 您 -- 写了--少-? 您 已- 写- 多- ? 您 已- 写- 多- ? ------------ 您 已经 写了 多少 ? 0
Ní- y----g-xi--e----s-ǎo? N-- y----- x---- d------- N-n y-j-n- x-ě-e d-ō-h-o- ------------------------- Nín yǐjīng xiěle duōshǎo?
როგორ გეძინათ? 您 是 -- ----? 您 是 怎- 睡-- ? 您 是 怎- 睡-的 ? ------------ 您 是 怎么 睡着的 ? 0
N-n--hì--ě-me -h--zh--d-? N-- s-- z---- s------ d-- N-n s-ì z-n-e s-u-z-e d-? ------------------------- Nín shì zěnme shuìzhe de?
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 您 怎么 通------? 您 怎- 通- 考-- ? 您 怎- 通- 考-的 ? ------------- 您 怎么 通过 考试的 ? 0
N-n zě--- t-n-g---k-osh- d-? N-- z---- t------ k----- d-- N-n z-n-e t-n-g-ò k-o-h- d-? ---------------------------- Nín zěnme tōngguò kǎoshì de?
როგორ იპოვეთ გზა? 您-怎么-找- -- ? 您 怎- 找- 路- ? 您 怎- 找- 路- ? ------------ 您 怎么 找到 路的 ? 0
N------m- z---d-- lù---? N-- z---- z------ l- d-- N-n z-n-e z-ǎ-d-o l- d-? ------------------------ Nín zěnme zhǎodào lù de?
ვის ელაპარაკეთ? 您-和-- 说过 --- ? 您 和 谁 说- 话 了 ? 您 和 谁 说- 话 了 ? -------------- 您 和 谁 说过 话 了 ? 0
Nín -- -----shuō gu-huà--? N-- h- s--- s--- g-------- N-n h- s-u- s-u- g-ò-u-l-? -------------------------- Nín hé shuí shuō guòhuàle?
ვის მოელაპარაკეთ? 您------- - ? 您 和 谁 约- 了 ? 您 和 谁 约- 了 ? ------------ 您 和 谁 约好 了 ? 0
N-n----s-u--y---h-o-e? N-- h- s--- y-- h----- N-n h- s-u- y-ē h-o-e- ---------------------- Nín hé shuí yuē hǎole?
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 您-和------庆--- -的 生日-? 您 和 谁 一- 庆- 了 您- 生- ? 您 和 谁 一- 庆- 了 您- 生- ? --------------------- 您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? 0
N-- -é-sh-í ---ǐ--ì-g-hùle ----d- -----rì? N-- h- s--- y--- q-------- n-- d- s------- N-n h- s-u- y-q- q-n-z-ù-e n-n d- s-ē-g-ì- ------------------------------------------ Nín hé shuí yīqǐ qìngzhùle nín de shēngrì?
სად იყავით? 您 去--- - ? 您 去 哪- 了 ? 您 去 哪- 了 ? ---------- 您 去 哪儿 了 ? 0
Nín-q--n-'e-le? N-- q- n------- N-n q- n-'-r-e- --------------- Nín qù nǎ'erle?
სად ცხოვრობდით? 您-在 ----过 ? 您 在 哪- 住- ? 您 在 哪- 住- ? ----------- 您 在 哪里 住过 ? 0
N-- --i -ǎ-ǐ zh-gu-? N-- z-- n--- z------ N-n z-i n-l- z-ù-u-? -------------------- Nín zài nǎlǐ zhùguò?
სად მუშაობდით? 您 - -- 工- - ? 您 在 哪- 工- 过 ? 您 在 哪- 工- 过 ? ------------- 您 在 哪里 工作 过 ? 0
N-n --- --lǐ---ng--òg--? N-- z-- n--- g---------- N-n z-i n-l- g-n-z-ò-u-? ------------------------ Nín zài nǎlǐ gōngzuòguò?
რა ურჩიეთ? 您 提什- 建议---? 您 提-- 建- 了 ? 您 提-么 建- 了 ? ------------ 您 提什么 建议 了 ? 0
Nín tí--h---e-ji-n-ì--? N-- t- s----- j-------- N-n t- s-é-m- j-à-y-l-? ----------------------- Nín tí shénme jiànyìle?
რა მიირთვით? 您-吃过 -- 了-? 您 吃- 什- 了 ? 您 吃- 什- 了 ? ----------- 您 吃过 什么 了 ? 0
Ní---h-guò-shè---e liǎ-? N-- c----- s--- m- l---- N-n c-ī-u- s-è- m- l-ǎ-? ------------------------ Nín chīguò shèn me liǎo?
რა შეიტყვეთ? 您-了解- 什么 了-? 您 了-- 什- 了 ? 您 了-到 什- 了 ? ------------ 您 了解到 什么 了 ? 0
N-n----ojiě -ào--hénm- l---? N-- l------ d-- s----- l---- N-n l-ǎ-j-ě d-o s-é-m- l-ǎ-? ---------------------------- Nín liǎojiě dào shénme liǎo?
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 您--了--快-? 您 开- 多- ? 您 开- 多- ? --------- 您 开了 多快 ? 0
Ní- k---e -uō ku--? N-- k---- d-- k---- N-n k-i-e d-ō k-à-? ------------------- Nín kāile duō kuài?
რამდენი ხანი იფრინეთ? 您------- -- ? 您 坐-- 坐- 多- ? 您 坐-机 坐- 多- ? ------------- 您 坐飞机 坐了 多久 ? 0
N-n ----f-i---z---- d--j--? N-- z-- f---- z---- d------ N-n z-ò f-i-ī z-ò-e d-ō-i-? --------------------------- Nín zuò fēijī zuòle duōjiǔ?
რა სიმაღლეზე ახტით? 您 -过 -高-? 您 跳- 多- ? 您 跳- 多- ? --------- 您 跳过 多高 ? 0
Nín--iào----d-----o? N-- t------ d-- g--- N-n t-à-g-ò d-ō g-o- -------------------- Nín tiàoguò duō gāo?

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!