ფრაზა წიგნი

ka მოდალური ზმნა წარსულში 1   »   es Pretérito de los verbos modales 1

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

მოდალური ზმნა წარსულში 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპანური თამაში მეტი
ყვავილები უნდა მოგვერწყა. (Noso---s -----o-ras- Tu---os -ue-r--a- -as -l-n-as. (-------- / n-------- T------ q-- r---- l-- p------- (-o-o-r-s / n-s-t-a-) T-v-m-s q-e r-g-r l-s p-a-t-s- ---------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas.
ბინა უნდა დაგველაგებინა. Tu--mos -ue-ord-n-- -l--i-o. T------ q-- o------ e- p---- T-v-m-s q-e o-d-n-r e- p-s-. ---------------------------- Tuvimos que ordenar el piso.
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. Tu--m---q----avar l---p-a-os. T------ q-- l---- l-- p------ T-v-m-s q-e l-v-r l-s p-a-o-. ----------------------------- Tuvimos que lavar los platos.
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? ¿-V---tr---/--osotr--- t-vi-te-- -u-----ar--a-c---t-? ¿--------- / v-------- t-------- q-- p---- l- c------ ¿-V-s-t-o- / v-s-t-a-) t-v-s-e-s q-e p-g-r l- c-e-t-? ----------------------------------------------------- ¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta?
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? ¿--v--te-s--u- p-gar en--a--? ¿--------- q-- p---- e------- ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r e-t-a-a- ----------------------------- ¿Tuvisteis que pagar entrada?
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? ¿T-------- ----pa----u-- mul--? ¿--------- q-- p---- u-- m----- ¿-u-i-t-i- q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------- ¿Tuvisteis que pagar una multa?
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? ¿-u-én--uv- -u- --spe--rse? ¿----- t--- q-- d---------- ¿-u-é- t-v- q-e d-s-e-i-s-? --------------------------- ¿Quién tuvo que despedirse?
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? ¿Q-ié- --v- que i-se-p----o - --sa? ¿----- t--- q-- i--- p----- a c---- ¿-u-é- t-v- q-e i-s- p-o-t- a c-s-? ----------------------------------- ¿Quién tuvo que irse pronto a casa?
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? ¿-uié- -uv- que-c--e--/-t-m-r-(-m.---l--ren? ¿----- t--- q-- c---- / t---- (---- e- t---- ¿-u-é- t-v- q-e c-g-r / t-m-r (-m-) e- t-e-? -------------------------------------------- ¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren?
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. (-----r-s-/--o-o--a-)----que-íamos-q---ar--- -u----rato. (-------- / n-------- n- q-------- q-------- m---- r---- (-o-o-r-s / n-s-t-a-) n- q-e-í-m-s q-e-a-n-s m-c-o r-t-. -------------------------------------------------------- (Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato.
არ გვინდოდა დალევა. No que-ía-o- tomar na--. N- q-------- t---- n---- N- q-e-í-m-s t-m-r n-d-. ------------------------ No queríamos tomar nada.
არ გვინდოდა ხელის შეშლა. N----e-ía----moles-a-. N- q-------- m-------- N- q-e-í-m-s m-l-s-a-. ---------------------- No queríamos molestar.
ახლახან დარეკვა მინდოდა. (Y-- s--o-qu--í--h-----u-- lla--d-. (--- s--- q----- h---- u-- l------- (-o- s-l- q-e-í- h-c-r u-a l-a-a-a- ----------------------------------- (Yo) sólo quería hacer una llamada.
მინდოდა ტაქსით წასვლა. Que--a----ir-u-----i. Q----- p---- u- t---- Q-e-í- p-d-r u- t-x-. --------------------- Quería pedir un taxi.
სახლში მინდოდა წასვლა. E--q-e --e------m- --c-sa. E- q-- q----- i--- a c---- E- q-e q-e-í- i-m- a c-s-. -------------------------- Es que quería irme a casa.
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. Pen------ue-q-er--s lla-------- --po--. P------ q-- q------ l----- a t- e------ P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a t- e-p-s-. --------------------------------------- Pensaba que querías llamar a tu esposa.
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. P-n-ab----- --erí-- l---ar - -n-or-a-ión. P------ q-- q------ l----- a I----------- P-n-a-a q-e q-e-í-s l-a-a- a I-f-r-a-i-n- ----------------------------------------- Pensaba que querías llamar a Información.
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. P-ns-ba-q-- --e--a-----i----a--izza. P------ q-- q------ p---- u-- p----- P-n-a-a q-e q-e-í-s p-d-r u-a p-z-a- ------------------------------------ Pensaba que querías pedir una pizza.

დიდი ასოები, დიდი გრძნობები

რეკლამა უამრავ გამოსახულებას იყენებს. გამოსახულებები ჩვენს გარკვეულ ინტერესებს აღვიძებს. ჩვენ მათ უფრო ხანგრძლივად და უფრო ყურადღებით ვუყურებთ. ამის შედეგად გამოსახულებებიანი რეკლამები უკეთ გვამახსოვრდება. გამოსახულებები ასევე იწვევს ძლიერ ემოციურ რეაქციებს. ტვინი გამოსახულებებს ძალიან სწრაფად ცნობს. ის მაშინვე ხვდება, რის დანახვა შეიძლება გამოსახულებაზე. ასოები გამოსახულებებისგან განსხვავებულად ფუნქციონირებს. ისინი აბსტრაქტული ნიშნებია. ამიტომ ჩვენი ტვინი ასოებზე უფრო ნელა რეაგირებს. პირველ რიგში, მან უნდა გაიგოს სიტყვის მნიშვნელობა. შეიძლება ითქვას, რომ ნიშნები ტვინის ენასთან დაკავშირებული ნაწილის მიერ უნდა ‘გადაითარგმნოს’. მაგრამ ემოციები შეიძლება წარმოიშვას ასევე ასოების გამოყენებით. ტექსტი უბრალოდ ძალიან დიდი უნდა იყოს. კვლევები უჩვენებს, რომ დიდ ასოებს ასევე დიდი ეფექტი აქვს. დიდი ასოები არ არის მხოლოდ უფრო შესამჩნევი, ვიდრე პატარა ასოები. ისინი ასევე უფრო ძლიერ ემოციურ რეაქციას იწვევენ. ეს ეხება როგორც დადებით, ასევე უარყოფით გრძნობებს. საგნების ზომა ყოველთვის მნიშვნელოვანი იყო კაცობრიობისთვის. ადამიანს საფრთხეზე სწრაფი რეაქცია უნდა ჰქონდეს. და როდესაც რაღაც დიდია, ის, ჩვეულებრივ, უკვე საკმაოდ ახლოსაა! ასე რომ, გასაგებია, თუ რატომ იწვევს დიდი სურათები უფრო ძლიერ რეაქციებს. ნაკლებად გასაგებია, თუ როგორ ვრეაგირებთ დიდ ასოებზე. რეალურად ასოები არ არის სიგნალი ტვინისთვის. ამის მიუხედავად, ტვინი მეტ აქტიურობას ამჟღავნებს, როდესაც დიდ ასოებს ხედავს. ეს შედეგი ძალზე საინტერესოა მეცნიერებისთვის. ის გვიჩვენებს, თუ რამდენად მნიშვნელოვანი გახდა ჩვენთვის ასოები. ჩვენმა ტვინმა როგორღაც ისწავლა, თუ როგორ მოახდინოს რეაგირება ნაწერზე...