ფრაზა წიგნი

ka მოდალური ზმნების წარსული 2   »   sk Minulý čas modálnych slovies 2

88 [ოთხმოცდარვა]

მოდალური ზმნების წარსული 2

მოდალური ზმნების წარსული 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
ჩემს ვაჟს არ სურდა თოჯინით თამაში. Mô- s-- s- n------ h--- s b------. Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. 0
ჩემს ქალიშვილს არ სურდა ფეხბურთის თამაში. Mo-- d---- n------- h--- f-----. Moja dcéra nechcela hrať futbal. 0
ჩემს ცოლს არ სურდა ჩემთან ჭადრაკის თამაში. Mo-- ž--- s- m--- n------- h--- š---. Moja žena so mnou nechcela hrať šach. 0
ჩემს შვილებს არ სურდათ გასეირნება. Mo-- d--- s- n------- p---------. Moje deti sa nechceli prechádzať. 0
მათ არ სურდათ ოთახის დალაგება. Ne------ u------ i---. Nechceli upratať izbu. 0
მათ არ სურდათ დაძინება. Ne------ í-- d- p------. Nechceli ísť do postele. 0
მას უფლება არ ჰქონდა ნაყინი ეჭამა. Ne---- j--- z-------. Nesmel jesť zmrzlinu. 0
მას უფლება არ ჰქონდა შოკოლადი ეჭამა. Ne---- j--- č-------. Nesmel jesť čokoládu. 0
მას უფლება არ ჰქონდა კანფეტები ეჭამა. Ne---- j--- b------. Nesmel jesť bonbóny. 0
უფლება მქონდა რამე მესურვა. Mo--- s-- s- n---- ž----. Mohol som si niečo želať. 0
უფლება მქონდა კაბა მეყიდა. Mo--- s-- s- k---- š---. Mohla som si kúpiť šaty. 0
უფლება მქონდა შოკოლადი ამეღო. Mo--- s-- s- v---- p-------. Mohol som si vziať pralinku. 0
შეგეძლო თვითმფრინავში მოწევა? Mo--- s- v l------- f-----? Mohol si v lietadle fajčiť? 0
შეგეძლო საავადმყოფოში ლუდის დალევა? Mo--- s- v n-------- p-- p---? Mohol si v nemocnici piť pivo? 0
შეგეძლო სასტუმროში ძაღლის წაყვანა? Mo--- s- v---- p-- d- h-----? Mohol si vziať psa do hotela? 0
არდადაგებზე ბავშვებს დიდხანს შეეძლოთ გარეთ დარჩენა. Ce- p-------- m---- d--- z----- d--- v----. Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. 0
მათ დიდხანს შეეძლოთ ეზოში დარჩენა. Mo--- s- d--- h--- n- d----. Mohli sa dlho hrať na dvore. 0
მათ შეეძლოთ დიდხანს არ დაეძინათ. Mo--- z----- d--- h---. Mohli zostať dlho hore. 0

დავიწყების საწინააღმდეგო რჩევები

სწავლა ყოველთვის ადვილი არ არის. მაშინაც კი, როდესაც ის სასიამოვნოა, ის შეიძლება გამომფიტავი იყოს. მაგრამ კმაყოფილები ვართ, როდესაც რაღაცას ვისწავლით. ჩვენ ვამაყობთ ჩვენი თავით და ჩვენი წინსვლით. სამწუხაროდ, ნასწავლი შეიძლება დაგვავიწყდეს. ეს ხშირად არის პრობლემა, განსაკუთრებით ენების შემთხვევაში. ჩვენი უმრავლესობა სკოლაში ერთ ან ორ ენას სწავლობს. ეს ცოდნა ხშირად იკარგება სკოლის დამთავრების შემდეგ. ჩვენ ამ ენაზე ძლივს ვლაპარაკობთ. ჩვენი მშობლიური ენა, ჩვეულებრივ, დომინირებს ჩვენს ყოველდღიურ ცხოვრებაში. ბევრი უცხო ენა მხოლოდ შვებულებაში ყოფნის დროს გამოიყენება. მაგრამ თუ ცოდნა რეგულარულად არ აქტიურდება, ის იკარგება. ჩვენი ტვინი სავარჯიშოს საჭიროებს. შეიძლება ითქვას, რომ ის კუნთივით ფუნქციონირებს. კუნთი უნდა ვარჯიშობდეს, სხვაგვარად ის სუსტდება. მაგრამ დავიწყების საწინააღმდეგო საშუალება არ არსებობს. ყველაზე მნიშვნელოვანია ნასწავლის განმეორებითად გამოყენება. ამაში თანამიმდევრული რიტუალები გვეხმარება. შეგიძლიათ კვირის სხვადასხვა დღეებისთვის პატარა რუტინები დაგეგმოთ. მაგალითად, ორშაბათს შეიძლება წაიკითხოთ წიგნი უცხო ენაზე. ოთხშაბათს უცხოურ რადიოსადგურს მოუსმინოთ. პარასკევს კი უცხო ენაზე ჟურნალში ჩაწეროთ რაიმე. ამგვარად გამოიყენებთ როგორც კითხვას, ისე მოსმენას და წერას. ამის შედეგად, თქვენი ცოდნა სხვადასხვა გზით გააქტიურდება. ეს სავარჯიშოები ხანგრძლივი არ უნდა იყოს; ნახევარი საათი საკმარისია. მაგრამ მნიშვნელოვანია რეგულარული ვარჯიში. კვლევები უჩვენებს, რომ ნასწავლი ტვინში ათწლეულების განმავლობაში რჩება. უბრალოდ, მას კვლავ უჯრიდან ‘ამოთხრა’ სჭირდება...