О---не--те---е-ић- --к--вет.
О__ н_ х______ и__ у к______
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет. 0 O---n--h-e---- ic-- u --e---.O__ n_ h______ i__ u k______O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.-----------------------------Oni ne htedoše ići u krevet.
См-де л- ти-пу-и---- а--он-?
С____ л_ т_ п_____ у а______
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону? 0 Smed- -i -i--uš-t--u --io--?S____ l_ t_ p_____ u a______S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?----------------------------Smede li ti pušiti u avionu?
См-д- -- ---п-----------б-----и?
С____ л_ т_ п___ п___ у б_______
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници? 0 S-ed- -i -i -i-i-pi-o-- b-ln-ci?S____ l_ t_ p___ p___ u b_______S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i---------------------------------Smede li ti piti pivo u bolnici?
См-----------ов-с-и--са у -отел?
С____ л_ т_ п______ п__ у х_____
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел? 0 S--------t--pov--t---sa-u-h-tel?S____ l_ t_ p______ p__ u h_____S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l---------------------------------Smede li ti povesti psa u hotel?
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
მათ დიდხანს შეეძლოთ ეზოში დარჩენა.
Он--с--доше д--о -е и-р-т- -----ри--у.
О__ с______ д___ с_ и_____ у д________
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту. 0 Oni---e---e---g- -e------- - -----š--.O__ s______ d___ s_ i_____ u d________O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.--------------------------------------Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
სწავლა ყოველთვის ადვილი არ არის.
მაშინაც კი, როდესაც ის სასიამოვნოა, ის შეიძლება გამომფიტავი იყოს.
მაგრამ კმაყოფილები ვართ, როდესაც რაღაცას ვისწავლით.
ჩვენ ვამაყობთ ჩვენი თავით და ჩვენი წინსვლით.
სამწუხაროდ, ნასწავლი შეიძლება დაგვავიწყდეს.
ეს ხშირად არის პრობლემა, განსაკუთრებით ენების შემთხვევაში.
ჩვენი უმრავლესობა სკოლაში ერთ ან ორ ენას სწავლობს.
ეს ცოდნა ხშირად იკარგება სკოლის დამთავრების შემდეგ.
ჩვენ ამ ენაზე ძლივს ვლაპარაკობთ.
ჩვენი მშობლიური ენა, ჩვეულებრივ, დომინირებს ჩვენს ყოველდღიურ ცხოვრებაში.
ბევრი უცხო ენა მხოლოდ შვებულებაში ყოფნის დროს გამოიყენება.
მაგრამ თუ ცოდნა რეგულარულად არ აქტიურდება, ის იკარგება.
ჩვენი ტვინი სავარჯიშოს საჭიროებს.
შეიძლება ითქვას, რომ ის კუნთივით ფუნქციონირებს.
კუნთი უნდა ვარჯიშობდეს, სხვაგვარად ის სუსტდება.
მაგრამ დავიწყების საწინააღმდეგო საშუალება არ არსებობს.
ყველაზე მნიშვნელოვანია ნასწავლის განმეორებითად გამოყენება.
ამაში თანამიმდევრული რიტუალები გვეხმარება.
შეგიძლიათ კვირის სხვადასხვა დღეებისთვის პატარა რუტინები დაგეგმოთ.
მაგალითად, ორშაბათს შეიძლება წაიკითხოთ წიგნი უცხო ენაზე.
ოთხშაბათს უცხოურ რადიოსადგურს მოუსმინოთ.
პარასკევს კი უცხო ენაზე ჟურნალში ჩაწეროთ რაიმე.
ამგვარად გამოიყენებთ როგორც კითხვას, ისე მოსმენას და წერას.
ამის შედეგად, თქვენი ცოდნა სხვადასხვა გზით გააქტიურდება.
ეს სავარჯიშოები ხანგრძლივი არ უნდა იყოს; ნახევარი საათი საკმარისია.
მაგრამ მნიშვნელოვანია რეგულარული ვარჯიში.
კვლევები უჩვენებს, რომ ნასწავლი ტვინში ათწლეულების განმავლობაში რჩება.
უბრალოდ, მას კვლავ უჯრიდან ‘ამოთხრა’ სჭირდება...