ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   mr आज्ञार्थक २

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

९० [नव्वद]

90 [Navvada]

आज्ञार्थक २

[ājñārthaka 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მარათჰი თამაში მეტი
გაიპარსე! द-ढी करा! द--- क--- द-ढ- क-ा- --------- दाढी करा! 0
dā--ī -ar-! d---- k---- d-ḍ-ī k-r-! ----------- dāḍhī karā!
დაიბანე! अंग-धुव-! अ-- ध---- अ-ग ध-व-! --------- अंग धुवा! 0
Aṅ-a -h-vā! A--- d----- A-g- d-u-ā- ----------- Aṅga dhuvā!
დაივარცხნე! के- -ि--र-! क-- व------ क-स व-ं-र-! ----------- केस विंचरा! 0
K--a-vin̄----! K--- v-------- K-s- v-n-c-r-! -------------- Kēsa vin̄carā!
დარეკე! დარეკეთ! फो--क--! फ-- क--- फ-न क-ा- -------- फोन करा! 0
P-ō-- --r-! P---- k---- P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karā!
დაიწყე! დაიწყეთ! सुरू-कर-! स--- क--- स-र- क-ा- --------- सुरू करा! 0
Su-ū-k---! S--- k---- S-r- k-r-! ---------- Surū karā!
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! थ-ंब! था-बा! थ---- थ----- थ-ं-! थ-ं-ा- ------------ थांब! थांबा! 0
T-āmb-- T---bā! T------ T------ T-ā-b-! T-ā-b-! --------------- Thāmba! Thāmbā!
შეეშვი! შეეშვით! स-डू------सोडू-----ा! स---- द-- स---- द---- स-ड-न द-! स-ड-न द-य-! --------------------- सोडून दे! सोडून द्या! 0
Sōḍūn--d-! -ō-ūn-----! S----- d-- S----- d--- S-ḍ-n- d-! S-ḍ-n- d-ā- ---------------------- Sōḍūna dē! Sōḍūna dyā!
თქვი! თქვით! ब-ल- -ोला! ब--- ब---- ब-ल- ब-ल-! ---------- बोल! बोला! 0
B--a!-----! B---- B---- B-l-! B-l-! ----------- Bōla! Bōlā!
იყიდე! იყიდეთ! हे -रेद---र- -े खरे-ी क--! ह- ख---- क-- ह- ख---- क--- ह- ख-े-ी क-! ह- ख-े-ी क-ा- -------------------------- हे खरेदी कर! हे खरेदी करा! 0
H- -h-rē-ī kara!-Hē-k--rēdī ka-ā! H- k------ k---- H- k------ k---- H- k-a-ē-ī k-r-! H- k-a-ē-ī k-r-! --------------------------------- Hē kharēdī kara! Hē kharēdī karā!
ნუ იქნები ცრუ! क--ह--ब--मा--बनू न---! क---- ब----- ब-- न---- क-ी-ी ब-ई-ा- ब-ू न-ो-! ---------------------- कधीही बेईमान बनू नकोस! 0
K-d-īh--b-'ī-ān--ba-ū -a-ōsa! K------ b------- b--- n------ K-d-ī-ī b-'-m-n- b-n- n-k-s-! ----------------------------- Kadhīhī bē'īmāna banū nakōsa!
ნუ იქნები თავხედი! कध--- ख-ड-- --ू -कोस! क---- ख---- ब-- न---- क-ी-ी ख-ड-र ब-ू न-ो-! --------------------- कधीही खोडकर बनू नकोस! 0
Kadh--ī kh-ḍ-------anū-n-k-s-! K------ k-------- b--- n------ K-d-ī-ī k-ō-a-a-a b-n- n-k-s-! ------------------------------ Kadhīhī khōḍakara banū nakōsa!
ნურასდროს იქნები უზრდელი! कधी-----भ्--व-गू---ो-! क---- अ---- व--- न---- क-ी-ी अ-भ-य व-ग- न-ो-! ---------------------- कधीही असभ्य वागू नकोस! 0
Ka-hīh- -s-------ā---na-ō-a! K------ a------ v--- n------ K-d-ī-ī a-a-h-a v-g- n-k-s-! ---------------------------- Kadhīhī asabhya vāgū nakōsa!
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! न-हम--प--ामा--क----ा! न---- प-------- र---- न-ह-ी प-र-म-ण-क र-ह-! --------------------- नेहमी प्रामाणिक राहा! 0
Nē-amī-p---āṇi-a -āh-! N----- p-------- r---- N-h-m- p-ā-ā-i-a r-h-! ---------------------- Nēhamī prāmāṇika rāhā!
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! ने-मी-चां--े र-ह-! न---- च----- र---- न-ह-ी च-ं-ल- र-ह-! ------------------ नेहमी चांगले राहा! 0
N--amī -āṅgalē-rāh-! N----- c------ r---- N-h-m- c-ṅ-a-ē r-h-! -------------------- Nēhamī cāṅgalē rāhā!
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! नेहम---ि-------ह-! न---- व----- र---- न-ह-ी व-न-्- र-ह-! ------------------ नेहमी विनम्र राहा! 0
Nē--mī vin-m-a--āh-! N----- v------ r---- N-h-m- v-n-m-a r-h-! -------------------- Nēhamī vinamra rāhā!
ბედნიერად იმგზავრეთ! आ---घरी -ुर-्षि- -र--या- -शी--श- आह-! आ-- घ-- स------- प-- य-- अ-- आ-- आ--- आ-ण घ-ी स-र-्-ि- प-त य-ल अ-ी आ-ा आ-े- ------------------------------------- आपण घरी सुरक्षित परत याल अशी आशा आहे! 0
Ā--ṇ- -h--ī -----ṣi-- --r--a-y----a-- ----ā--! Ā---- g---- s-------- p----- y--- a-- ā-- ā--- Ā-a-a g-a-ī s-r-k-i-a p-r-t- y-l- a-ī ā-ā ā-ē- ---------------------------------------------- Āpaṇa gharī surakṣita parata yāla aśī āśā āhē!
თავს მიხედეთ! स-व-ःची-क--जी-----! स------ क---- घ---- स-व-ः-ी क-ळ-ी घ-य-! ------------------- स्वतःची काळजी घ्या! 0
Sv--aḥ-- --ḷa-- --yā! S------- k----- g---- S-a-a-c- k-ḷ-j- g-y-! --------------------- Svataḥcī kāḷajī ghyā!
მალევე მოგვინახულეთ! पु-----ल-कर भेटा! प----- ल--- भ---- प-न-ह- ल-क- भ-ट-! ----------------- पुन्हा लवकर भेटा! 0
Pu--ā---v-k----b----! P---- l------- b----- P-n-ā l-v-k-r- b-ē-ā- --------------------- Punhā lavakara bhēṭā!

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...