ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

[bhrà-yôk-kam-sàng]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტაილანდური თამაში მეტი
გაიპარსე! โกนห-ว---่--! โ------------ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
g-n---̀a----̀wy g-------------- g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
დაიბანე! ไป-า-น้-ห---ย! ไ------------- ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
b-----̀--n--m-----y b------------------ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
დაივარცხნე! ห-ีผมหน่อ-! ห---------- ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
wěe-------à-y w-------------- w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
დარეკე! დარეკეთ! โท---ห-่อ-! โ---------- โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
t-n-ma-----y t----------- t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
დაიწყე! დაიწყეთ! ค-ณเ----ไ-้-ล--! ค--------------- ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
koo--re--̶---a-i-l--o k-------------------- k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! คุณห--ด-ถ-ะ! ค----------- ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
k-on---̀o-----н k-------------- k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн
შეეშვი! შეეშვით! ช่า---น--อะคุณ! ช-------------- ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
c-â---m-n-tu-н--o-n c------------------- c-a-n---a---u-н-k-o- -------------------- châng-man-tùн-koon
თქვი! თქვით! ค-ณ-ูด------มา! ค-------------- ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
k-----o-ot---n-a-----a k--------------------- k-o---o-o---a---̀-k-m- ---------------------- koon-pôot-man-àwk-ma
იყიდე! იყიდეთ! ซื้---นเถอะค--! ซ-------------- ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
s----man---̀----on s----------------- s-́---a---u-н-k-o- ------------------ séu-man-tùн-koon
ნუ იქნები ცრუ! อ--าห-อ---งเด---าด! อ------------------ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
a--ya--la-------n--de-----̀t a--------------------------- a---a---a-w---u-n---e-t-k-̀- ---------------------------- à-yâ-làwk-luang-dèt-kàt
ნუ იქნები თავხედი! อย-าซน-ด็----! อ------------- อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
à-y----ná--e----a-t a-------------------- a---a-s-n-́-d-̀---a-t --------------------- à-yâs-ná-dèt-kàt
ნურასდროს იქნები უზრდელი! อ--า-ย-บค---ด---าด! อ------------------ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
à--a----̀--k-----̀t-kàt a------------------------ a---a---a-p-k-i-d-̀---a-t ------------------------- à-yâ-yàp-kai-dèt-kàt
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! จร-ง-จเส-อ-ะ! จ------------ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
j---ri-g--ai--a----à-ná j------------------------ j-̀-r-n---a---a-y---̀-n-́ ------------------------- jà-ring-jai-sǎym-à-ná
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! ใจ--เส-อ--! ใ---------- ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
ja--dee--a-y-maw-ná j------------------- j-i-d-e-s-̌---a---a- -------------------- jai-dee-sǎy-maw-ná
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! ส-ภาพ-สม--ะ! ส----------- ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
s-̀--pa-p--a-y-ma--n-́ s--------------------- s-̀---a-p-s-̌---a---a- ---------------------- sòo-pâp-sǎy-maw-ná
ბედნიერად იმგზავრეთ! กลั--้--------ะค--- /---! ก--------- ๆ น----- / ค-- ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
g-a-p--a-n--ee-d-e-ná-k-á--k-́ g------------------------------- g-a-p-b-̂---e---e---a---r-́---a- -------------------------------- glàp-bân-dee-dee-ná-kráp-ká
თავს მიხედეთ! ด------เอ--ี-ๆ นะค-ับ-- น--ะ! ด----------- ๆ น----- / น---- ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
do--l--dh-a-a--g--ee-----n-----á--n-́--á d----------------------------------------- d-o-l---h-a-a-n---e---e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------ doo-læ-dhua-ayng-dee-dee-ná-kráp-ná-ká
მალევე მოგვინახულეთ! ม----่ย-เ-า-ร-วๆนี-อ-ก--ะค-ั------คะ! ม--------------------- น----- / น---- ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
ma-yî---rao-r-̲y---ra-y̲o-né--è-k-n-́-kr-́p-n-́-k-́ m----------------------------------------------------- m---i-a---a---a-y-o-r-̲-̲---e-e-e-e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------------------ ma-yîam-rao-ra̲y̲o-ra̲y̲o-née-èek-ná-kráp-ná-ká

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...