ფრაზა წიგნი

ka დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი   »   ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [ოთხმოცდაცამეტი]

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

დამოკიდებული წინადადებები თუ-თი

‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

93 [thlatht wataseun]

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

[aljamal alththanawiat mae 'in]

ქართული არაბული თამაში მეტი
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ. ‫ل- أ--- إ- ك-- ي----.‬ ‫لا أدري إن كان يحبني.‬ 0
l-- 'a--- 'i-- k-- y-----. la- '---- '--- k-- y-----. laa 'adri 'iin kan yuhbni. l-a 'a-r- 'i-n k-n y-h-n-. ----'-----'--------------.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება. ‫ل- أ--- إ- ك-- س----.‬ ‫لا أدري إن كان سيعود.‬ 0
l-- 'a--- 'i-- k-- s-------. la- '---- '--- k-- s-------. laa 'adri 'iin kan sayaeuda. l-a 'a-r- 'i-n k-n s-y-e-d-. ----'-----'----------------.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს. ‫ل- أ--- إ- ك-- س---- ب-.‬ ‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬ 0
l-- 'a--- 'i-- k-- s-------- b-. la- '---- '--- k-- s-------- b-. laa 'adri 'iin kan sayatasil bi. l-a 'a-r- 'i-n k-n s-y-t-s-l b-. ----'-----'--------------------.
ნეტავ თუ ვუყვარვარ? ‫أ------ ي- ت---‬ ‫أيحبني، يا ترى؟‬ 0
a-------, y- t----؟ ay------- y- t----؟ ayhbania, ya taraa؟ a-h-a-i-, y- t-r-a؟ --------,---------؟
ნეტავ თუ დაბრუნდება? ‫ه- س----- ي- ت---‬ ‫هل سيعود، يا ترى؟‬ 0
h- s-------, y- t----؟ hl s-------- y- t----؟ hl sayaewdu, ya taraa؟ h- s-y-e-d-, y- t-r-a؟ -----------,---------؟
ნეტავ თუ დამირეკავს? ‫ه- س---- ب-- ي- ت---‬ ‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬ 0
h- s-------- b--, y- t----؟ hl s-------- b--- y- t----؟ hl sayatasil bia, ya taraa؟ h- s-y-t-s-l b-a, y- t-r-a؟ ----------------,---------؟
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე. ‫إ-- أ----- إ- ك-- ي--- ب-.‬ ‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬ 0
'i--- 'a----'a- 'i-- k-- y------ b-. 'i--- '-------- '--- k-- y------ b-. 'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi. 'i-n- 'a-a-a'a- 'i-n k-n y-f-k-r b-. '-----'-----'---'------------------.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა. ‫إ-- أ----- ع-- إ-- ك--- ل--- ص---- أ---.‬ ‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬ 0
'i--- 'a----'a- e---- 'i---- k---- l----- s------ 'u-----. 'i--- '-------- e---- '----- k---- l----- s------ '------. 'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa. 'i-n- 'a-a-a'a- e-m-a 'i-d-a k-n-t l-d-y- s-d-q-t 'u-h-a-. '-----'-----'---------'---------------------------'------.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა. ‫إ-- أ----- ع-- إ-- ك-- ي---.‬ ‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬ 0
'i--- 'a----'a- e---- 'i---- k-- y------. 'i--- '-------- e---- '----- k-- y------. 'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib. 'i-n- 'a-a-a'a- e-m-a 'i-d-a k-n y-k-h-b. '-----'-----'---------'-----------------.
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს? ‫ه- ي--- ب-- ي- ت---‬ ‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬ 0
h- y------ b--, y- t----؟ hl y------ b--- y- t----؟ hl yufakir bia, ya taraa؟ h- y-f-k-r b-a, y- t-r-a؟ --------------,---------؟
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს? ‫ه- ل--- ص---- أ---- ي- ت---‬ ‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬ 0
h- l----- s------ 'u-----, y- t----؟ hl l----- s------ '------- y- t----؟ hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟ h- l-d-y- s-d-q-t 'u-h-a-, y- t-r-a؟ ------------------'------,---------؟
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს? ‫ه- ي--- ا------- ي- ت---‬ ‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬ 0
h- y---- a---------, y- t----؟ hl y---- a---------- y- t----؟ hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟ h- y-q-l a-h-q-q-t-, y- t-r-a؟ -------------------,---------؟
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა. ‫إ-- أ-- ف--- إ-- ك-- ي---- ح---.‬ ‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬ 0
'i--- 'a----- f--- 'i---- k-- y------- h----. 'i--- '------ f--- '----- k-- y------- h----. 'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan. 'i-n- 'a-h-k- f-m- 'i-d-a k-n y-h-b-n- h-a-n. '-----'------------'------------------------.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა. ‫إ-- أ-- ف--- إ-- ك-- س---- ل-.‬ ‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬ 0
'i--- 'a----- f--- 'i---- k-- s------- l-. 'i--- '------ f--- '----- k-- s------- l-. 'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly. 'i-n- 'a-h-k- f-m- 'i-d-a k-n s-y-k-a- l-. '-----'------------'---------------------.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს. ‫إ-- أ-- ف--- إ-- ك-- س-------.‬ ‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬ 0
'i--- 'a----- f--- 'i---- k-- s-----------. 'i--- '------ f--- '----- k-- s-----------. 'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani. 'i-n- 'a-h-k- f-m- 'i-d-a k-n s-y-t-a-j-n-. '-----'------------'----------------------.
ნეტავ მართლა მოვწონვარ? ‫أ----- إ- ك-- ح--- أ----.‬ ‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬ 0
a----'u- 'i-- k--- h---- 'a------. at------ '--- k--- h---- '-------. atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah. a-a-a'u- 'i-n k-n- h-a-n 'a-j-b-h. -----'---'---------------'-------.
ნეტავ მართლა მომწერს? أت---- إ- ك-- ح---- ‫----- ل-. أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي. 0
'a----'a- 'i-- k-- h---- s------ l-. 'a------- '--- k-- h---- s------ l-. 'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li. 'a-a-a'a- 'i-n k-n h-a-n s-a-t-b l-. '-----'---'------------------------.
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად? ‫أ----- إ- ك-- ح--- س-------.‬ ‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬ 0
a----'u- 'i-- k-- h---- s----------. at------ '--- k-- h---- s----------. atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni. a-a-a'u- 'i-n k-n h-a-n s-y-t-a-j-i. -----'---'-------------------------.

როგორ სწავლობს ტვინი გრამატიკას?

ჩვენი მშობლიური ენის სწავლას ჩვილ ასაკში ვიწყებთ. ეს ავტომატურად ხდება. ჩვენ ამას ვერ ვაცნობიერებთ. თუმცა, სწავლის დროს ჩვენ ტვინს ბევრის გაკეთება უხდება. მაგალითად, გრამატიკის სწავლის დროს მას ბევრი სამუშაო აქვს გასაკეთებელი. ის ყოველდღე რაღაც ახალს ისმენს. ის მუდმივად ღებულობს ახალ სტიმულებს. მაგრამ ტვინს არ შეუძლია ყველა სტიმულის ცალკე დამუშავება. მან ეკონომიურად უნდა იმოქმედოს. ამიტომ ის რეგულარობაზეა ორიენტირებული. ტვინი იმახსოვრებს იმას, რაც ხშირად ესმის. ის აღრიცხავს, თუ რამდენად ხშირად წარმოიქმნება ესა თუ ის ინფორმაცია. მერე ამ მაგალითებიდან მას გრამატიკული წესი გამოჰყავს. ბავშვებმა იციან, სწორია წინადადება, თუ არა. თუმცა, მათ არ იციან, თუ რატომ არის ასე. მათმა ტვინმა იცის წესები ისე, რომ ისინი არ უსწავლია. მოზრდილები ენას განსხვავებულად სწავლობენ. მათ უკვე იციან მათი მშობლიური ენის სტრუქტურები. ისინი ქმნიან ბაზისს ახალი გრამატიკული წესებისთვის. მაგრამ იმისათვის, რომ ისწავლონ, მოზრდილებს სწავლება სჭირდებათ. როდესაც ტვინი გრამატიკას სწავლობს, მას ფიქსირებული სისტემა აქვს. ამის დანახვა შეიძლება, მაგალითად, არსებით სახელებით და ზმნებით. ისინი ტვინის სხვადასხვა უბნებში ინახება. ტვინის სხვადასხვა უბნები მათი დამუშავების დროს აქტიურია. მარტივი წესების შესწავლა ასევე რთული წესებისგან განსხვავებულად ხდება. რთული წესების შემთხვევაში ტვინის უფრო მეტი უბანი მუშაობს ერთად. ზუსტად როგორ სწავლობს ტვინი გრამატიკას, ჯერჯერობით გამოკვლეული არ არის. თუმცა, ვიცით, რომ მას თეორიულად გრამატიკის ყველა წესის სწავლა შეუძლია...